Ester 5
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⵢⴰⵔⴹ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵔⵓⵃ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
1 Ao terceiro dia Ester se vestiu de trajes reais, e se pôs no pátio interior do palácio do rei, defronte da sala do rei; e o rei estava assentado sobre o seu trono, na sala real, defronte da entrada.
2 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⴰⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜⵓⴼⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⴻⵍⵇⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵜⵃⴰⴷⴰ ⵜⵉⵅⴻⴼⵜ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⴰⴹ.
2 E sucedeu que, vendo o rei à rainha Ester, que estava em pé no pátio, ela alcançou favor dele; e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro que tinha na sua mão. Ester, pois, chegou-se e tocou na ponta do cetro.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⵉⵏ ⵛⴻⵎ ⵢⵓⵖⵉⵏ, ⴰ ⵜⴰⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⴰ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ? ⴰⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⴷ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ!”
3 Então o rei lhe disse: O que é, rainha Ester? qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.
4 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵙⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ.”
4 Ester respondeu: Se parecer bem ao rei, venha hoje com Hamã ao banquete que tenho preparado para o rei.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵔⵔⴻⵎ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴵⴻⵇ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ.” ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵙⵜⵉⵔ,
5 Então disse o rei: Fazei Hamã apressar-se para que se cumpra a vontade de Ester. Vieram, pois, o rei e Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵓⵎⵉ ⵙⵡⵉⵏ ⴱⵉⵏⵓ: “ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵎⴻⵥⵔⵉ? ⴰⴷ ⴰⵎ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ. ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ? ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴷ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ.”
6 De novo disse o rei a Ester, no banquete do vinho: Qual é a tua petição? e ser-te-á concedida; e qual é o teu rogo? e se te dará, ainda que seja metade do reino.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰ ⴷ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵉⵏⵓ:
7 Ester respondeu, dizendo; Eis a minha petição e o meu rogo:
8 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵙⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
8 Se tenho alcançado favor do rei, e se parecer bem ao rei concerder-me a minha petição e cumprir o meu rogo, venha o rei com Hamã ao banquete que lhes hei de preparar, e amanhã farei conforme a palavra do rei.
9 ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵍⵅⴰⴷⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
9 Então naquele dia Hamã saiu alegre e de bom ânimo; porém, vendo Mordecai à porta do rei, e que ele não se levantava nem tremia diante dele, Hamã se encheu de furor contra Mordecai.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉⵜⴻⴱⴱⴻⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵓⵎⵉ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Contudo Hamã se refreou, e foi para casa; enviou e mandou vir os seus amigos, e Zéres, sua mulher.
11 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵉⵃⵔⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ-ⵜ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
11 E contou-lhes Hamã a glória de suas riquezas, a multidão de seus filhos, e tudo em que o rei o tinha engrandecido, e como o havia exaltado sobre os príncipes e servos do rei.
12 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ: “ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ, ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⵃⴻⵇⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⵖ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
12 E acrescentou: Tampouco a rainha Ester a ninguém fez vir com o rei ao banquete que preparou, senão a mim; e também para amanhã estou convidado por ela juntamente com o rei.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵇⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴽⴽⴻⵖ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵓⴷⴰⵢ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
13 Todavia tudo isso não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mordecai sentado à porta do rei.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⴰⵛⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜ ⵖⴰ ⴰⵢⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵉⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵢⵍⴻⵏ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.” ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵉⵛⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⴰⵃⵏⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⴰⵢⴰⵍ.
14 Então lhe disseram Zéres, sua mulher, e todos os seus amigos: Faça-se uma forca de cinqüenta côvados de altura, e pela manhã dize ao rei que nela seja enforcado Mordecai; e então entra alegre com o rei para o banquete. E este conselho agradou a Hamã, que mandou fazer a forca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.