Efésios 1

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ, ⵉ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴱⴰⵔⴽⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⴰⵔⵛⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵉⵅⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ,
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⵄⵉⵣⵣ ⵏⵏⴻⵙ.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴷ ⵡⴻⵖⴼⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 ⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⴵⴰⵏ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵏⴻⵖ ⵅ ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⵄⴻⵎ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ,
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 ⵃⵉⵎⴰ, ⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵙ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵅⴹⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴰⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵏⵏⴻⵙ,
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵎⵏⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⴰⵄⴷ,
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵄⴰⵔⴱⵓⵏ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 ⵅⵣⴰⵔ, ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓ ⵅ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 ⵡⴰⵔ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵇⴰⴷⵉⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵥⵉⴵⴰⵜⵉⵏ ⵉⵏⵓ,
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵓⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ,
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⵜⵉⴼⴰⵡⵜ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵜⵍⴰⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ,
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ, ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵇⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵙ
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 ⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ,
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴷ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵎⵎⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ,
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.