Efésios 1

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ, ⵉ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴱⴰⵔⴽⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⴰⵔⵛⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵉⵅⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⵄⵉⵣⵣ ⵏⵏⴻⵙ.
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴷ ⵡⴻⵖⴼⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 ⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⴵⴰⵏ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ.
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵏⴻⵖ ⵅ ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⵄⴻⵎ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ,
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 ⵃⵉⵎⴰ, ⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵙ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵅⴹⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴰⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵏⵏⴻⵙ,
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵎⵏⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⴰⵄⴷ,
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵄⴰⵔⴱⵓⵏ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 ⵅⵣⴰⵔ, ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓ ⵅ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ,
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 ⵡⴰⵔ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵇⴰⴷⵉⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵥⵉⴵⴰⵜⵉⵏ ⵉⵏⵓ,
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵓⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ,
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⵜⵉⴼⴰⵡⵜ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵜⵍⴰⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ,
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ, ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵇⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵙ
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 ⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ,
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴷ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵎⵎⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ.
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ,
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.