Esdras 5

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ ⴷ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⴷⵓ, ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵏⴰⴱⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰ.
1 E Ageu, profeta, e Zacarias, filho de Ido, profeta, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel lhes profetizaram.
2 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵄⴰⵍⵜⵉⵢⵉⵍ, ⴷ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ.
2 Então, se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a Casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam.
3 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵜⴰⵜⵏⴰⵢ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵇⵍⵉⵎ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰⵜⴰⵔ-ⴱⵓⵣⵏⴰⵢ ⵓ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⵓⵎⵓⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴱⵏⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵍⵃⵉⴹ-ⴰ?”
3 Naquele tempo, veio a eles Tatenai, governador daquém do rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros e disseram-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ-ⵢⴰ.
4 Então, assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵟⵟ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵅ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴰⵡⴻⴹ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
5 Porém os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, e não os impediram, até que o negócio veio a Dario, e, então, responderam por carta sobre isso.
6 ⵜⵉⵍⴻⵎⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⴰⵜⵏⴰⵢ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰⵜⴰⵔ-ⴱⵓⵣⵏⴰⵢ ⴷ ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ.
6 Cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam daquém do rio, enviaram ao rei Dario.
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵎⵎⵓ:
7 Enviaram-lhe uma relação; e assim estava escrito nela: Toda a paz ao rei Dario.
8 “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵙⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵏⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴻⴳⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ. ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ-ⴰ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔ ⵎⵍⵉⵃ ⵊⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
8 Seja notório ao rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, que se edifica com grandes pedras, e já a madeira se está pondo sobre as paredes; e essa obra apressuradamente se faz e se adianta em suas mãos.
9 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ-ⴰ ⵓ ⵏⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ: ‘ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵍⵃⵉⴹ-ⴰ?’
9 Então, perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
10 ⵏⴻⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⴻⵏ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵏⵉⵏⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⵉⵡⴻⴹ ⴰⴷ ⵏⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
10 Demais disto, lhes perguntamos também pelos seus nomes, para tos declararmos, para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que são entre eles os chefes.
11 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵎⵎⵓ: ‘ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ. ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⴱⵏⴰ ⵜⵜ ⵓ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵉ-ⵜⵜ.
11 E esta resposta nos deram, dizendo: Nós somos servos do Deus dos céus e da terra e reedificamos a casa que foi edificada muitos anos antes; porque um grande rei de Israel a edificou e a aperfeiçoou.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵏⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴰⵅⴰⵍⴷⵉⵡⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
12 Mas, depois que nossos pais provocaram à ira o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, o caldeu, o qual destruiu esta casa e transportou o seu povo para Babilônia.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⴽⵓⵔⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴽⵓⵔⴰⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
13 Porém, no primeiro ano de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro deu ordem para que esta Casa de Deus se edificasse.
14 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵏⴰⵚⵚⴰⵔ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⵙⵙⵉⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴽⵓⵔⴰⵛ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵛⵉⵛⴱⴰⵚⵚⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴷ ⵍⵡⴰⵍⵉ.
14 E até os utensílios de ouro e de prata, da Casa de Deus, que Nabucodonosor tomou do templo que estava em Jerusalém e os meteu no templo de Babilônia, o rei Ciro os tirou do templo de Babilônia, e foram dados a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem nomeou governador.
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ⴽⵙⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ-ⴰ, ⵔⵓⵃ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵣⵉⵛ.
15 E disse-lhe: Toma estes utensílios, e vai, e leva-os ao templo que está em Jerusalém, e faze edificar a Casa de Deus, no seu lugar.
16 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵛⵉⵛⴱⴰⵚⵚⴰⵔ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵜⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵄⴰⴷ.’
16 Então, veio o dito Sesbazar e pôs os fundamentos da Casa de Deus, que está em Jerusalém; e desde então para cá se está edificando e ainda não está acabada.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴽⵓⵔⴰⵛ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⵇⴰⵔⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
17 Agora, pois, se parece bem ao rei, busque-se lá na casa dos tesouros do rei, que está em Babilônia, se é verdade haver uma ordem do rei Ciro para edificar esta Casa de Deus em Jerusalém; e sobre isso nos faça o rei saber a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.