Deuteronômio 8

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
1 Tereis muito cuidado em praticar tudo o que hoje vos prescrevo, para que possais viver e multiplicar-vos, e entrar na possessão da terra que o Senhor jurou dar a vossos pais.
2 ⴰⴷ ⵜⵉⴷⴰⵔⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴻⵡⵡⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵍⵍⴰ.
2 Lembra-te de todo o caminho por onde o Senhor te conduziu durante esses quarenta anos no deserto, para humilhar-te e provar-te, e para conhecer os sentimentos de teu coração, e saber se observarias ou não os seus mandamentos.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉⵙⵙⵍⴰⵥ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵛ ‘ⵎⴰⵏⵏⴰ’ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
3 Humilhou-te com a fome; deu-te por sustento o maná, que não conhecias nem tinham conhecido os teus pais, para ensinar-te que o homem não vive só de pão, mas de tudo o que sai da boca do Senhor.
4 ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⵡⵙⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⴼⴼ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ-ⵢⴰ.
4 Tuas vestes não se gastaram sobre ti, e teu pai, não se magoou durante estes quarenta anos.
5 ⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵎⵎⵉⵙ
5 Reconhece, pois, em teu coração, que assim como um homem corrige seu filho, assim te corrige o Senhor, teu Deus.
6 ⵓⵛⴰ ⵃⴹⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⴷ.”
6 Guardar s os mandamentos do Senhor, teu Deus, andando em seus caminhos e temendo-o.
7 “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
7 Porque o Senhor, teu Deus, vai conduzir-te a uma terra excelente, cheia de torrentes, de fontes e de águas profundas que brotam nos vales e nos montes;
8 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ
8 uma terra de trigo e de cevada, de vinhas, de figueiras, de romãzeiras, uma terra de óleo de oliva e de mel,
9 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ
9 uma terra onde não será racionado o pão que comeres, e onde nada faltará; terra cujas pedras são de ferro e de cujas montanhas extrairás o bronze.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ ⵓ ⵜⴻⵊⵊⵉⵡⵏⴻⴷ,
10 Comer à saciedade, e bendirás o Senhor, teu Deus, pela boa terra que te deu.
11 “ⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ,
11 Guarda-te de esquecer o Senhor, teu Deus, negligenciando a observância de suas ordens, seus preceitos e suas leis que hoje te prescrevo.
12 ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ - ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ ⵓ ⵜⴻⵊⵊⵉⵡⵏⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴱⵏⵉⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⴷ,
12 Não suceda que, depois de teres comido à saciedade, de teres construído e habitado formosas casas,
13 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏ ⵓ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉ -
13 de teres visto multiplicar teus bois e tuas ovelhas, e aumentar a tua prata, o teu ouro e o teu bem,
14 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ...
14 o teu coração se eleve, e te esqueças do Senhor, teu Deus, que te tirou do Egito, da casa da servidão.
15 ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ ⵢⴰⵔⵖⵉⵏ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⴹⵎⵉⵡⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⴼⴰⴷⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⴰⵎⴰⵏ,
15 Foi ele o teu guia neste vasto e terrível deserto, cheio de serpentes ardentes e escorpiões, terra árida e sem água, onde fez jorrar para ti água do rochedo duríssimo;
16 ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ‘ⵎⴰⵏⵏⴰ’ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵎⴰⵏⵏⴰ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴳⴳ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ,
16 foi ele quem te alimentou no deserto com um maná desconhecido de teus pais, para humilhar-te e provar-te, a fim de te fazer o bem depois disso.
17 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ: ‘ⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴽⵙⵉⴱⴻⵜ-ⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ.’
17 Não digas no teu coração: a minha força e o vigor do meu braço adquiriram-me todos esses bens.
18 ⵉⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴽⴻⵙⴱⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴽⵙⵉⴱⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵎⵜⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵎ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
18 Lembra-te de que ,é o Senhor, teu Deus, quem te dá a força para adquiri-los, a fim de confirmar, como o faz hoje, a aliança que jurou a teus pais.
19 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵉⵡⴹⴻⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴱⴻⵏⴷⵇⴻⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⴰⵛ-ⴷⴷ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵎ ⵙ ⵜⵜⵉⴷⴻⵜ.
19 Se, esquecendo-te do Senhor, teu Deus, seguires outros deuses, rendendo-lhes culto e prostrando-te diante deles, desde hoje vos declaro que perecereis com toda a certeza.
20 ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵎ ⴰⵎ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.”
20 Como as nações que o Senhor exterminou diante de vós, assim também perecereis vós, se não ouvirdes a voz do Senhor, vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.