Deuteronômio 8

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
1 Cuidareis de cumprir todos os mandamentos que hoje vos ordeno, para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o Senhor prometeu sob juramento a vossos pais.
2 ⴰⴷ ⵜⵉⴷⴰⵔⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴻⵡⵡⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵍⵍⴰ.
2 Recordar-te-ás de todo o caminho pelo qual o Senhor , teu Deus, te guiou no deserto estes quarenta anos, para te humilhar, para te provar, para saber o que estava no teu coração, se guardarias ou não os seus mandamentos.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉⵙⵙⵍⴰⵥ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵛ ‘ⵎⴰⵏⵏⴰ’ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
3 Ele te humilhou, e te deixou ter fome, e te sustentou com o maná, que tu não conhecias, nem teus pais o conheciam, para te dar a entender que não só de pão viverá o homem, mas de tudo o que procede da boca do Senhor viverá o homem.
4 ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⵡⵙⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⴼⴼ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ-ⵢⴰ.
4 Nunca envelheceu a tua veste sobre ti, nem se inchou o teu pé nestes quarenta anos.
5 ⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵎⵎⵉⵙ
5 Sabe, pois, no teu coração, que, como um homem disciplina a seu filho, assim te disciplina o Senhor , teu Deus.
6 ⵓⵛⴰ ⵃⴹⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⴷ.”
6 Guarda os mandamentos do Senhor , teu Deus, para andares nos seus caminhos e o temeres;
7 “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
7 porque o Senhor , teu Deus, te faz entrar numa boa terra, terra de ribeiros de águas, de fontes, de mananciais profundos, que saem dos vales e das montanhas;
8 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ
8 terra de trigo e cevada, de vides, figueiras e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e mel;
9 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ
9 terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes cavarás o cobre.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ ⵓ ⵜⴻⵊⵊⵉⵡⵏⴻⴷ,
10 Comerás, e te fartarás, e louvarás o Senhor , teu Deus, pela boa terra que te deu.
11 “ⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ,
11 Guarda-te não te esqueças do Senhor , teu Deus, não cumprindo os seus mandamentos, os seus juízos e os seus estatutos, que hoje te ordeno;
12 ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ - ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ ⵓ ⵜⴻⵊⵊⵉⵡⵏⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴱⵏⵉⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⴷ,
12 para não suceder que, depois de teres comido e estiveres farto, depois de haveres edificado boas casas e morado nelas;
13 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏ ⵓ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉ -
13 depois de se multiplicarem os teus gados e os teus rebanhos, e se aumentar a tua prata e o teu ouro, e ser abundante tudo quanto tens,
14 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ...
14 se eleve o teu coração, e te esqueças do Senhor , teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão,
15 ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ ⵢⴰⵔⵖⵉⵏ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⴹⵎⵉⵡⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⴼⴰⴷⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⴰⵎⴰⵏ,
15 que te conduziu por aquele grande e terrível deserto de serpentes abrasadoras, de escorpiões e de secura, em que não havia água; e te fez sair água da pederneira;
16 ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ‘ⵎⴰⵏⵏⴰ’ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵎⴰⵏⵏⴰ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴳⴳ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ,
16 que no deserto te sustentou com maná, que teus pais não conheciam; para te humilhar, e para te provar, e, afinal, te fazer bem.
17 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ: ‘ⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴽⵙⵉⴱⴻⵜ-ⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ.’
17 Não digas, pois, no teu coração: A minha força e o poder do meu braço me adquiriram estas riquezas.
18 ⵉⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴽⴻⵙⴱⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴽⵙⵉⴱⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵎⵜⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵎ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
18 Antes, te lembrarás do Senhor , teu Deus, porque é ele o que te dá força para adquirires riquezas; para confirmar a sua aliança, que, sob juramento, prometeu a teus pais, como hoje se vê.
19 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵉⵡⴹⴻⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴱⴻⵏⴷⵇⴻⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⴰⵛ-ⴷⴷ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵎ ⵙ ⵜⵜⵉⴷⴻⵜ.
19 Se te esqueceres do Senhor , teu Deus, e andares após outros deuses, e os servires, e os adorares, protesto, hoje, contra vós outros que perecereis.
20 ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵎ ⴰⵎ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.”
20 Como as nações que o Senhor destruiu de diante de vós, assim perecereis; porquanto não quisestes obedecer à voz do Senhor , vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.