Deuteronômio 20
rift (RIFT) vs VC
1 “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.
1 Quando saíres à guerra contra teus inimigos e vires cavalos, carros e um exército mais numeroso que o teu, não tenhas medo, porque o Senhor, teu Deus, que te tirou do Egito, está contigo.
2 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⵙⴻⵎ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ,
2 Quando se aproximar o momento do combate, o sacerdote se adiantará para falar ao povo: Ouve, Israel! lhe dirá ele.
3 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵙⴻⵍ, ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵎⵥⴰⵢⴻⵎ ⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵎ, ⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵇⴻⴼⵇⵉⴼⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ,
3 Ides hoje combater contra os vossos inimigos: que vossa coragem não desfaleça! Não temais, nem vos perturbeis, nem vos deixeis amedrontar por eles.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ.’
4 Porque o Senhor, vosso Deus, marcha convosco para combater contra os vossos inimigos e para vos dar a vitória.
5 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵡⵉ ⵉⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴷⵉⵖ ⵄⴰⴷ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵃⴻⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴷⴻⵖ.
5 Os oficiais dirão em seguida ao povo: há alguém entre vós que tenha edificado uma casa e não a tenha ainda inaugurado? Que esse volte para a sua casa; não suceda que morra no combate e um outro venha a habitar primeiro do que ele em sua casa.
6 ⵡⵉ ⵢⴻⵥⵥⵓⵏ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵖⴻⴱⴱⵉ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵖⴻⴱⴱⴰ ⵃⴻⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
6 Há alguém entre vós que tenha plantado uma vinha e não tenha ainda desfrutado dela? Que esse volte para a sua casa; não suceda que pereça no combate e outro venha a colher os primeiros frutos.
7 ⵡⵉ ⵉⵅⴻⴹⴱⴻⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵎⵍⵉⵛ ⵄⴰⴷ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵢⴰⵡⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
7 Há alguém que tenha desposado uma mulher e não a tenha ainda recebido? Que esse volte para a sua casa; não suceda que morra no combate e outro a despose.
8 ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⴰⴳⴳⵯⴰⴷ ⵏⵉⵖ ⵉⵜⵜⵖⴰⵛⴰ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵖⵏⵉⵙⴻⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴰⵎ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.’
8 Os oficiais dirão ainda ao povo: há alguém medroso e de coração tímido? Que esse volte para a sua casa; não suceda que o coração de seus irmãos desfaleça como o seu.
9 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.”
9 Quando os oficiais tiverem acabado de falar ao povo, serão colocados os chefes das tropas à testa do povo.
10 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⵙⴻⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ ⵉ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ.
10 Quando te aproximares para combater uma cidade, oferecer-lhe-ás primeiramente a paz.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⴽ ⵙ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵅⴷⴻⵎ.
11 Se ela concordar e te abrir suas portas, toda a população te pagará tributo e te servirá.
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵏⴹⴻⴷ.
12 Se te recusar a paz e começar a guerra contra ti, tu a cercarás,
13 ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵜ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵡⵜⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ.
13 e quando o Senhor, teu Deus, ta houver entregue nas mãos, passarás a fio de espada todos os varões que nela houver.
14 ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⵎⴻⵟⵟⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
14 Só tomarás para ti as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que se encontrar na cidade, e viverás dos despojos dos teus inimigos que o Senhor, teu Deus, e tiver dado.
15 ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ.
15 Farás assim a todas as cidades muito afastadas, que não são do número das cidades dessas nações.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
16 Quanto às cidades daqueles povos cuja possessão te dá o Senhor, teu Deus, não deixarás nelas alma viva.
17 ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵃⴰⵔⵔⵎⴻⴷ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ: ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
17 Segundo a ordem do Senhor, teu Deus, votarás ao interdito os hiteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus,
18 ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⵍⴻⵎⵎⴰⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴹⴼⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⴹⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
18 para que não suceda que eles vos ensinem a imitar as abominações que praticam em honra de seus deuses, e venhais a pecar contra o Senhor, vosso Deus.
19 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵏⵏⴹⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴷⴰⴵ ⵛⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵙ ⵜⴻⵢⵢⵉⵜⴰ ⵏ ⵛⵛⴰⵇⵓⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵜⵇⴻⵙⵙⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⴰⵎ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵃⵚⴰⵔⴻⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ?
19 Quando sitiares uma cidade durante longo tempo e tiveres de lutar para apoderar-te dela, não cortarás as árvores a golpe de machado; comerás os seus frutos, mas não derrubarás as árvores. A árvore do campo seria porventura um homem para que a ataques?
20 ⵎⵖⵉⵔ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵇⴻⵙⵙⴻⴷ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴱⵏⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵓⵔ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵖⴻⴹⵍⴻⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ.”
20 Somente aquelas árvores que souberes não serem frutíferas poderás destruí-las e abatê-las para os trabalhos do cerco contra a cidade inimiga, ate que ela sucumba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.