Deuteronômio 20
rift (RIFT) vs ARIB
1 “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.
1 Quando saíres à peleja, contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo mais numeroso do que tu, deles não terás temor, pois contigo está o Senhor teu Deus que te fez subir da terra do Egito.
2 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⵙⴻⵎ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ,
2 Quando estiveres para entrar na peleja, o sacerdote se chegará e falará ao povo,
3 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵙⴻⵍ, ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵎⵥⴰⵢⴻⵎ ⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵎ, ⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵇⴻⴼⵇⵉⴼⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ,
3 e lhe dirá: Ouvi, é Israel; vós estais hoje para entrar na peleja contra os vossos inimigos; não se amoleça o vosso coração; não temais nem tremais, nem vos aterrorizeis diante deles;
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ.’
4 pois e Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.
5 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵡⵉ ⵉⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴷⵉⵖ ⵄⴰⴷ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵃⴻⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴷⴻⵖ.
5 Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a dedicou? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a dedique.
6 ⵡⵉ ⵢⴻⵥⵥⵓⵏ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵖⴻⴱⴱⵉ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵖⴻⴱⴱⴰ ⵃⴻⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
6 E qual é o homem que plantou uma vinha e ainda não a desfrutou, vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a desfrute.
7 ⵡⵉ ⵉⵅⴻⴹⴱⴻⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵎⵍⵉⵛ ⵄⴰⴷ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵢⴰⵡⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
7 Também qual é e homem que está desposado com uma mulher e ainda não a recebeu? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a receba.
8 ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⴰⴳⴳⵯⴰⴷ ⵏⵉⵖ ⵉⵜⵜⵖⴰⵛⴰ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵖⵏⵉⵙⴻⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴰⵎ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.’
8 Assim continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual é o homem medroso e de coração tímido? vá, e torne para casa, a fim de que o coração de seus irmãos não se derreta como o seu coração.
9 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.”
9 Então, tendo os oficiais, acabado de falar ao povo, designarão chefes das tropas para estarem à frente do povo.
10 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⵙⴻⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ ⵉ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ.
10 Quando te aproximares duma cidade para combatê-la, apregoar-lhe-ás paz.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⴽ ⵙ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵅⴷⴻⵎ.
11 Se ela te responder em paz, e te abrir as portas, todo o povo que se achar nela será sujeito a trabalhos forçados e te servirá.
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵏⴹⴻⴷ.
12 Se ela, pelo contrário, não fizer paz contigo, mas guerra, então a sitiarás,
13 ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵜ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵡⵜⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ.
13 e logo que o Senhor teu Deus a entregar nas tuas mãos, passarás ao fio da espada todos os homens que nela houver;
14 ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⵎⴻⵟⵟⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
14 porém as mulheres, os pequeninos, os animais e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás por presa; e comerás o despojo dos teus inimigos, que o Senhor teu Deus te deu.
15 ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ.
15 Assim farás a todas as cidades que estiverem mais longe de ti, que não são das cidades destas nações.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
16 Mas, das cidades destes povos, que o Senhor teu Deus te dá em herança, nada que tem fôlego deixarás com vida;
17 ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵃⴰⵔⵔⵎⴻⴷ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ: ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
17 antes destruí-los-ás totalmente: aos heteus, aos amorreus, aos cananeus, aos perizeus, aos heveus, e aos jebuseus; como Senhor teu Deus te ordenou;
18 ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⵍⴻⵎⵎⴰⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴹⴼⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⴹⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
18 para que não vos ensinem a fazer conforme todas as abominações que eles fazem a seus deuses, e assim pequeis contra o Senhor vosso Deus.
19 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵏⵏⴹⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴷⴰⴵ ⵛⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵙ ⵜⴻⵢⵢⵉⵜⴰ ⵏ ⵛⵛⴰⵇⵓⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵜⵇⴻⵙⵙⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⴰⵎ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵃⵚⴰⵔⴻⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ?
19 Quando sitiares uma cidade por muitos dias, pelejando contra ela para a tomar, não destruirás o seu arvoredo, metendo nele o machado, porque dele poderás comer; pelo que não o cortarás; porventura a árvore do campo é homem, para que seja sitiada por ti?
20 ⵎⵖⵉⵔ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵇⴻⵙⵙⴻⴷ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴱⵏⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵓⵔ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵖⴻⴹⵍⴻⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ.”
20 Somente as árvores que souberes não serem árvores cujo fruto se pode comer, é que destruirás e cortarás, e contra a cidade que guerrear contra ti edificarás baluartes, até que seja vencida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.