Deuteronômio 17
rift (RIFT) vs VC
1 “ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵔⴻⵚ ⵛⴰ ⵉ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴵⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵄⵉⴱ, ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ, ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
1 Não imolarás ao Senhor, teu Deus, touro ou ovelha que tenha tara ou qualquer outra deformidade, porque isso é abominação aos olhos do Senhor, teu Deus.
2 ⵓⵎⵉ ⵢⵓⴼⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ, ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ,
2 Se se encontrar no meio de ti, em uma das cidades que te dá o Senhor, teu Deus, um homem ou uma mulher que faça o que é mau aos olhos do Senhor, teu Deus, violando sua aliança,
3 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⵉⵄⴱⴻⴷ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ, ⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵅⴻⴼ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ,
3 indo servir outros deuses ou adorando o sol, a lua, ou o exército dos céus - o que eu não mandei -, se te derem aviso disso, logo que o souberes, farás uma investigação minuciosa.
4 ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵉ ⵛⴻⴽ-ⴷⴷ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵜⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⵣⵓⴷ ⵎⵍⵉⵃ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴱⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ,
4 Se for verdade o que se disse, se verificares que realmente se cometeu tal abominação em Israel,
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵃⴻⵊⵊⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵎⵎⵜⴻⵏ.”
5 farás conduzir às, portas da cidade o homem ou a mulher que cometeu essa má ação, e os apedrejarás até que morram.
6 “ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ. ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ.
6 Sobre o depoimento de duas ou três testemunhas morrerá aquele que tiver de ser morto. Mas não será morto sobre o depoimento de uma só:
7 ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵡⴹⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵡⴹⴰⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ.”
7 A mão das testemunhas será a primeira a feri-lo para matá-lo, depois a mão de todo o povo. Assim extirparás o mal do meio de ti.
8 “ⵅⵎⵉ ⵅⴰⴽ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵙⴻⵃ ⵛⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴷⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵊⴰⵔ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴷ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵊⴰⵔ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⴷ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ, ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⴷ ⵜⴻⵛⵜⵉ, ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴰⵛ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
8 Se aparecer uma questão cujo juízo te seja muito difícil de fazer: assassinato, disputa, ferida, um processo qualquer em tua cidade, terás o dever de subir ao lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus.
9 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ.
9 Irás ter com os sacerdotes da linhagem de Levi e com o juiz que estiver em exercício nesse momento; consultá-los-ás, e eles te dirão a sentença {a pronunciar}.
10 ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵏⴼⵓⵍⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ.
10 Procederás conforme a decisão que eles te comunicarem no lugar escolhido pelo Senhor, e cuidarás de conformar-te às suas instruções.
11 ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵙⴻⵛⵛⵏⴻⵏ ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵃⴻⵢⵢⵉⴷ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ.
11 Agirás segundo as instruções que te tiverem dado, e conforme a sentença que te tiverem ditado, sem te apartares do seu parecer nem para a direita nem para a esquerda.
12 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
12 Aquele que, por orgulho, recusar ouvir o sacerdote que estiver nesse tempo a serviço do Senhor, teu Deus, ou o juiz, esse homem será punido de morte. Assim tirarás o mal do meio de Israel.
13 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵓⴼⴼⴻⵏ ⵄⴰⴷ.”
13 o povo, ao sabê-lo, será possuído de temor, e não se deixará levar pelo orgulho.
14 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⴷ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ!’,
14 Quando tiveres entrado na terra que o Senhor, teu Deus, te dá, e tiveres tomado posse dela, e nela te estabeleceres, se disseres: quero ter um rei sobre mim, como o têm todas as nações que me cercam -,
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ. ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅⴰⴽ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵛ.
15 elegerás aquele rei que o Senhor, teu Deus, tiver escolhido, e este será um dos teus irmãos: não poderás escolher para rei de Israel um estrangeiro que não seja teu irmão.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴻⵎ: ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵄⵉⵇⵇⵉⴱⴻⵎ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ-ⴰ!
16 Somente, que esse rei não possua cavalos, e não reconduza o povo ao Egito, para adquirir numerosa cavalaria, porque o Senhor vos disse: não volteis mais por esse caminho.
17 ⵡⴰⵔ ⵉⴽⴻⵙⵙⵉ ⵛⴰ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⴰⵔⵔⵉ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵓⵔⴻⵖ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
17 Guarde-se também o rei de multiplicar suas mulheres, para que não suceda que seu coração se desvie {de Deus}. Tampouco ajuntará ele grande quantidade de prata e ouro.
18 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵓⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ-ⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
18 Quando subir ao trono real, escreverá para si uma cópia dessa lei, segundo o texto que os sacerdotes levíticos têm.
19 ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ-ⵢⴰ, ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵎⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ-ⵢⴰ ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ-ⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⴳⴳ,
19 Conservará essa cópia consigo e a lerá todos os dias de sua vida, para aprender a temer o Senhor, seu Deus, e a observar todos os artigos dessa lei, pondo em prática todas as suas prescrições.
20 ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵍⵉⵢ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵣⵣⵓⴳⴰⵔⵜ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
20 Assim, não se elevará o seu coração acima de seus irmãos, e ele não se apartará da lei, nem para um lado nem para outro, e desse modo terá, assim como os seus filhos, um longo reinado no meio de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.