Deuteronômio 17
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵔⴻⵚ ⵛⴰ ⵉ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴵⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵄⵉⴱ, ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ, ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
1 “Nunca sacrifiquem ao S enhor , seu Deus, bois ou ovelhas doentes ou defeituosos, pois esse tipo de oferta é detestável para ele.
2 ⵓⵎⵉ ⵢⵓⴼⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ, ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ,
2 “Quando vocês começarem a viver nas cidades que o S enhor , seu Deus, lhes dá, poderá acontecer de um homem ou uma mulher do povo fazer algo mau aos olhos do S enhor , seu Deus, e quebrar a aliança.
3 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⵉⵄⴱⴻⴷ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ, ⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵅⴻⴼ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ,
3 Pode ser que essa pessoa sirva outros deuses ou adore o sol, a lua ou qualquer das estrelas, o exército do céu, algo que eu proibi expressamente.
4 ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵉ ⵛⴻⴽ-ⴷⴷ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵜⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⵣⵓⴷ ⵎⵍⵉⵃ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴱⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ,
4 Quando ficarem sabendo disso, façam uma investigação cuidadosa. Se for verdade que se fez tal coisa detestável em Israel,
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵃⴻⵊⵊⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵎⵎⵜⴻⵏ.”
5 levem o homem ou a mulher que cometeu esse ato perverso até as portas da cidade e executem essa pessoa por apedrejamento.
6 “ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ. ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ.
6 Jamais executem alguém com base no depoimento de apenas uma testemunha. Deve sempre haver duas ou três testemunhas.
7 ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵡⴹⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵡⴹⴰⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ.”
7 As testemunhas jogarão as primeiras pedras e, em seguida, todo o povo participará da execução. Desse modo, vocês eliminarão o mal do seu meio.
8 “ⵅⵎⵉ ⵅⴰⴽ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵙⴻⵃ ⵛⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴷⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵊⴰⵔ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴷ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵊⴰⵔ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⴷ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ, ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⴷ ⵜⴻⵛⵜⵉ, ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴰⵛ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
8 “Se um caso muito difícil de resolver chegar a um tribunal local, como, por exemplo, uma decisão sobre que tipo de homicídio aconteceu, ou entre diferentes ações judiciais, ou entre tipos diferentes de agressão, levem esse caso ao lugar que o S enhor , seu Deus, escolher.
9 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ.
9 Apresentem o caso aos sacerdotes levitas ou aos juízes que estiverem de serviço na ocasião, e eles ouvirão o caso e declararão o veredicto.
10 ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵏⴼⵓⵍⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ.
10 Executem o veredicto que eles declararem no lugar que o S enhor escolher. Façam exatamente o que eles mandarem.
11 ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵙⴻⵛⵛⵏⴻⵏ ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵃⴻⵢⵢⵉⴷ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ.
11 Depois que eles tiverem interpretado a lei e declarado o veredicto, executem em sua totalidade a sentença que eles pronunciarem; não façam modificação alguma.
12 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
12 Quem for arrogante a ponto de rejeitar o veredicto do sacerdote ou do juiz que representa o S enhor , seu Deus, naquele lugar deverá ser morto. Desse modo, vocês eliminarão o mal do meio de Israel.
13 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵓⴼⴼⴻⵏ ⵄⴰⴷ.”
13 Então todo o povo ficará sabendo o que aconteceu e terá medo de agir novamente com tamanha arrogância.”
14 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⴷ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ!’,
14 “Vocês estão prestes a entrar na terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá. Quando a conquistarem, se estabelecerem nela e pensarem: ‘Devemos escolher um rei para nos governar, como as outras nações ao nosso redor’,
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ. ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅⴰⴽ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵛ.
15 tenham cuidado de nomear como rei o homem que o S enhor , seu Deus, escolher. Deverá ser um irmão israelita; não pode ser estrangeiro.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴻⵎ: ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵄⵉⵇⵇⵉⴱⴻⵎ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ-ⴰ!
16 “O rei não terá muitos cavalos, nem enviará seu povo ao Egito para comprar cavalos, pois o S enhor lhes disse: ‘Jamais voltem ao Egito’.
17 ⵡⴰⵔ ⵉⴽⴻⵙⵙⵉ ⵛⴰ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⴰⵔⵔⵉ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵓⵔⴻⵖ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
17 O rei não tomará para si muitas esposas, pois elas afastarão seu coração do S enhor . Também não acumulará para si grandes quantidades de prata e de ouro.
18 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵓⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ-ⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
18 “Quando sentar-se no trono para reinar, copiará esta lei para si num rolo, na presença dos sacerdotes levitas.
19 ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ-ⵢⴰ, ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵎⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ-ⵢⴰ ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ-ⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⴳⴳ,
19 Trará essa cópia sempre consigo e a lerá todos os dias enquanto viver. Assim, aprenderá a temer o S enhor , seu Deus, cumprindo todos os termos desta lei e destes decretos.
20 ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵍⵉⵢ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵣⵣⵓⴳⴰⵔⵜ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
20 Isso o impedirá de tornar-se orgulhoso e agir como se estivesse acima de seus irmãos israelitas. Evitará também que ele se desvie, por menos que seja, destes mandamentos, e garantirá que ele e seus descendentes tenham longos reinados em Israel.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.