Daniel 8

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴱⴰⵍⵛⴰⵚⵚⴰⵔ, ⵉⴱⴰⵏ-ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏⴻⵏ.
1 Durante o terceiro ano do reinado de Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, depois da primeira.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵏ ⵄⵉⵍⴰⵎ. ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵓⵍⴰⵢ.
2 Nessa visão eu estava na fortaleza de Susã, na província de Elão, em pé junto ao rio Ulai.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵣⵉⵔⴰⵔⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵛⵛ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.
3 Quando levantei os olhos, vi um carneiro com dois chifres compridos, em pé junto ao rio. Um dos chifres era mais comprido que o outro, embora tivesse crescido depois do outro.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵙ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴷ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
4 O carneiro dava chifradas em tudo em seu caminho para o oeste, para o norte e para o sul, e ninguém conseguia detê-lo nem ajudar suas vítimas. Ele fazia o que queria e se tornou muito poderoso.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵃⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵢⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵉⴷⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵎⵢⴰⵏ-ⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⴳ ⵏ ⵢⵉⵛⵛ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⵇⵉⵎⴻⵜ.
5 Enquanto eu observava, de repente um bode surgiu do oeste e atravessou a terra com tanta rapidez que nem sequer tocou o chão. Esse bode, que tinha um chifre enorme entre os olhos,
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙ ⵜⴻⵣⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵙⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ,
6 foi na direção do carneiro de dois chifres que eu tinha visto em pé junto ao rio, e avançou sobre ele cheio de fúria.
7 ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵜⴻⵢⵢⵉⵜⴰ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵇⴰⵔⵇⴻⴱ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓ ⵢⴰⵔⵥⴰ ⴰⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵊⵊⴻⵃⴷ ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ. ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵢⴰⵔⴼⴻⵙ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵡⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
7 O bode atacou o carneiro furiosamente e o atingiu com um golpe que quebrou seus dois chifres. O carneiro ficou sem forças para resistir, e o bode o derrubou e o pisoteou. Ninguém foi capaz de livrar o carneiro do poder do bode.
8 ⴰⵎⵢⴰⵏ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵢⵉⵛⵛ ⵏⵏⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵍⴼⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
8 O bode se tornou muito poderoso, mas, no auge de seu poder, seu grande chifre foi quebrado. No lugar dele nasceram quatro chifres proeminentes, que apontavam para as quatro direções da terra.
9 ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵄⵏⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ, ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ.
9 Então, de um dos chifres proeminentes surgiu um pequeno chifre, cujo poder se tornou muito grande. Estendeu-se para o sul e para o leste e em direção à terra gloriosa.
10 ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵍ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ-ⴷⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓ ⵣⵉ ⵢⴻⵜⵔⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴼⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
10 Seu poder chegou aos céus, onde atacou o exército celestial, lançou à terra alguns do exército e algumas das estrelas e os pisoteou.
11 ⵡⴰⵀ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
11 Chegou a desafiar o Comandante do exército celestial ao suspender os sacrifícios diários oferecidos a ele e destruir seu templo.
12 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵅ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ-ⴷⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⵙ-ⴷⴷ.
12 Ao exército celestial não foi permitido reagir a essa rebelião. Portanto, o sacrifício diário foi interrompido, e a verdade, derrotada. O chifre teve êxito em tudo que fez.
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵢⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵓ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ: “ⴰⵍ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴼⵙⴻⵏ?”
13 Então ouvi dois seres santos conversando entre si. Um deles perguntou: “Quanto tempo durarão os acontecimentos dessa visão? Até quando a rebelião que causa profanação impedirá os sacrifícios diários? Até quando o templo e o exército celestial serão pisoteados?”.
14 ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰⵍ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜⵉⵏ ⴷ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜⵉⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴳⴳⴻⴷ.”
14 O outro respondeu: “Levará 2.300 tardes e manhãs; então o templo será restaurado”.
15 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏⵏⵉ ⵓ ⴰⵔⵣⵓⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵄⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⵉ ⴰⵎ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ.
15 Enquanto eu, Daniel, tentava entender o significado dessa visão, alguém que parecia um homem parou diante de mim.
16 ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵓⵍⴰⵢ, ⵉⵍⴰⵖⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵊⵉⴱⵔⵉⵍ, ⴼⴻⵙⵙⴰⵔ ⴰⵙ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ!”
16 E ouvi uma voz humana vinda do rio Ulai gritar: “Gabriel, explique a este homem o significado da visão!”.
17 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⵉⵖ ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ, ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵖ ⵓ ⵡⴹⵉⵖ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.”
17 Quando Gabriel se aproximou de onde eu estava, fiquei tão aterrorizado que me prostrei com o rosto no chão. Ele disse: “Filho de homem, você precisa entender que os acontecimentos da visão se referem ao tempo do fim”.
18 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ, ⵀⵡⵉⵖ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⴹⴻⵚ ⵢⵓⴵⴻⵖ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵢⵉ, ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴰⵢⵉ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ,
18 Enquanto ele falava, desmaiei e caí com o rosto no chão. Gabriel me despertou com um toque e me ajudou a ficar em pé.
19 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⵏ ⵡⴻⵙⵅⴻⴹ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
19 Então ele disse: “Estou aqui para lhe contar o que acontecerá depois, no tempo da ira, pois aquilo que você viu se refere ao fim dos tempos.
20 ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ. ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⴷⴰⵢ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.
20 O carneiro com dois chifres representa os reis da Média e da Pérsia.
21 ⴰⵎⵢⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵡⴰⵏ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵏ ⵍⵢⵓⵏⴰⵏ ⵓ ⵉⵛⵛ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
21 O bode peludo representa o rei da Grécia, e o grande chifre entre os olhos dele representa o primeiro rei do império grego.
22 ⵉⵛⵛ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ, ⵅⴻⵍⴼⴻⵏ ⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
22 Os quatro chifres proeminentes que apareceram no lugar do chifre grande mostram que o império grego se dividirá em quatro reinos, mas nenhum deles será tão grande quanto o primeiro.
23 ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⴰⵍ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⵓ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵏ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ.
23 “No final de seu reinado, quando o pecado estiver no auge, subirá ao poder um rei feroz, mestre de intrigas.
24 ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵙ ⵓⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴼⵍⴻⵃ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ.
24 Ele se tornará muito forte, mas não por seu próprio poder. Causará terrível destruição e terá êxito em tudo que fizer. Destruirá líderes poderosos e devastará o povo santo.
25 ⵙ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵊⴻⵃ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵉⴽⴽⴰ ⵅⴰⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ.
25 Será um mestre do engano e se tornará arrogante; destruirá muitos sem aviso. Chegará a enfrentar na batalha o Príncipe dos príncipes, mas será quebrado, embora não por força humana.
26 ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⴼⴼⵓⵜⵉⵏ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ. ⵓ ⵛⴻⴽ, ⵛⴻⵎⵎⴻⵄ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.”
26 “Essa visão das 2.300 tardes e manhãs é verdadeira. Guarde, porém, a visão em segredo, pois esses acontecimentos só ocorrerão depois de muito tempo”.
27 ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴹⴻⵄⴼⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵀⴻⵍⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ-ⴷⴷ ⵓ ⴳⴳⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵛⵉ.
27 Então eu, Daniel, fiquei abatido e doente por vários dias. Depois, levantei-me e voltei a tratar dos negócios do rei, mas a visão me deixou muito perturbado e não consegui entendê-la.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.