Daniel 8

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴱⴰⵍⵛⴰⵚⵚⴰⵔ, ⵉⴱⴰⵏ-ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏⴻⵏ.
1 No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, depois da primeira.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵏ ⵄⵉⵍⴰⵎ. ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵓⵍⴰⵢ.
2 Na minha visão eu me vi na cidadela de Susã, na província de Elão; na visão eu estava junto do canal de Ulai.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵣⵉⵔⴰⵔⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵛⵛ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.
3 Olhei para cima, e diante de mim, junto ao canal, estava um carneiro, seus dois chifres eram compridos, um mais que o outro, mas o mais comprido cresceu depois do outro.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵙ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴷ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
4 Observei o carneiro enquanto ele avançava para o oeste, para o norte e para o sul. Nenhum animal conseguia resistir-lhe, e ninguém podia livrar-se do seu poder. Ele fazia o que bem queria e foi ficando cada vez maior.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵃⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵢⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵉⴷⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵎⵢⴰⵏ-ⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⴳ ⵏ ⵢⵉⵛⵛ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⵇⵉⵎⴻⵜ.
5 Enquanto eu estava considerando isso, de repente um bode, com um chifre enorme entre os olhos, veio do oeste, percorrendo toda a extensão da terra sem encostar no chão.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙ ⵜⴻⵣⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵙⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ,
6 Ele veio na direção do carneiro de dois chifres que eu tinha visto ao lado do canal, e avançou contra ele com grande fúria.
7 ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵜⴻⵢⵢⵉⵜⴰ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵇⴰⵔⵇⴻⴱ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓ ⵢⴰⵔⵥⴰ ⴰⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵊⵊⴻⵃⴷ ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ. ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵢⴰⵔⴼⴻⵙ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵡⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Eu o vi atacar furiosamente o carneiro, atingi-lo e quebrar os seus dois chifres. O carneiro não teve forças para resistir-lhe; o bode o derrubou no chão e o pisoteou, e ninguém foi capaz de livrar o carneiro do seu poder.
8 ⴰⵎⵢⴰⵏ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵢⵉⵛⵛ ⵏⵏⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵍⴼⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
8 O bode tornou-se muito grande, mas no auge da sua força o seu grande chifre foi quebrado, e em seu lugar cresceram quatro chifres enormes, na direção dos quatro ventos da terra.
9 ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵄⵏⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ, ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ.
9 De um deles saiu um outro chifre, que começou pequeno, mas cresceu em poder na direção do sul, do leste e da Terra Magnífica.
10 ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵍ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ-ⴷⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓ ⵣⵉ ⵢⴻⵜⵔⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴼⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
10 Cresceu até alcançar o exército dos céus, e atirou na terra alguns componentes do exército das estrelas e os pisoteou.
11 ⵡⴰⵀ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
11 Tanto cresceu que chegou a desafiar o príncipe do exército; suprimiu o sacrifício diário oferecido ao príncipe, e o local do santuário foi destruído.
12 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵅ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ-ⴷⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⵙ-ⴷⴷ.
12 Por causa da rebelião, o exército dos santos e o sacrifício diário foram dados ao chifre. Ele tinha êxito em tudo o que fazia, e a verdade foi lançada por terra.
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵢⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵓ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ: “ⴰⵍ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴼⵙⴻⵏ?”
13 Então ouvi dois anjos conversando, e um deles perguntou ao outro: "Quanto tempo durarão os acontecimentos anunciados por essa visão? Até quando será suprimido o sacrifício diário e a rebelião devastadora prevalecerá? Até quando o santuário e o exército ficarão entregues ao poder do chifre e serão pisoteados? "
14 ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰⵍ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜⵉⵏ ⴷ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜⵉⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴳⴳⴻⴷ.”
14 Ele me disse: "Isso tudo levará duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será reconsagrado".
15 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏⵏⵉ ⵓ ⴰⵔⵣⵓⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵄⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⵉ ⴰⵎ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ.
15 Enquanto eu, Daniel, observava a visão e tentava entendê-la, diante de mim apareceu um ser que parecia homem.
16 ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵓⵍⴰⵢ, ⵉⵍⴰⵖⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵊⵉⴱⵔⵉⵍ, ⴼⴻⵙⵙⴰⵔ ⴰⵙ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ!”
16 E ouvi a voz de um homem que vinha do Ulai: "Gabriel, dê a esse homem o significado da visão".
17 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⵉⵖ ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ, ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵖ ⵓ ⵡⴹⵉⵖ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.”
17 Quando ele se aproximou de mim, fiquei aterrorizado e caí prostrado. E ele me disse: "Filho do homem, saiba que a visão refere-se aos tempos do fim".
18 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ, ⵀⵡⵉⵖ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⴹⴻⵚ ⵢⵓⴵⴻⵖ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵢⵉ, ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴰⵢⵉ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ,
18 Enquanto ele falava comigo, caí prostrado, rosto em terra, e perdi os sentidos. Então ele tocou em mim e me pôs de pé.
19 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⵏ ⵡⴻⵙⵅⴻⴹ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
19 E disse: "Vou contar-lhe o que acontecerá depois, no tempo da ira, pois a visão se refere ao tempo do fim.
20 ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ. ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⴷⴰⵢ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.
20 O carneiro de dois chifres que você viu representa os reis da Média e da Pérsia.
21 ⴰⵎⵢⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵡⴰⵏ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵏ ⵍⵢⵓⵏⴰⵏ ⵓ ⵉⵛⵛ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
21 O bode peludo é o rei da Grécia, e o grande chifre entre os seus olhos é o primeiro rei.
22 ⵉⵛⵛ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ, ⵅⴻⵍⴼⴻⵏ ⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
22 Os quatro chifres que tomaram o lugar do chifre que foi quebrado são quatro reinos que surgirão da nação daquele rei, mas não terão o mesmo poder.
23 ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⴰⵍ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⵓ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵏ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ.
23 "No final do reinado deles, quando a rebelião dos ímpios tiver chegado ao máximo, surgirá um rei de duro semblante, mestre em astúcias.
24 ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵙ ⵓⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴼⵍⴻⵃ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ.
24 Ele se tornará muito forte, mas não pelo seu próprio poder. Provocará devastações terríveis e será bem sucedido em tudo o que fizer. Destruirá os homens poderosos e o povo santo.
25 ⵙ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵊⴻⵃ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵉⴽⴽⴰ ⵅⴰⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ.
25 Com o intuito de prosperar, ele enganará a muitos, e se considerará superior aos outros. Destruirá muitos que nele confiam e se insurgirá contra o Príncipe dos príncipes. Apesar disso, ele será destruído, mas não pelo poder dos homens.
26 ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⴼⴼⵓⵜⵉⵏ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ. ⵓ ⵛⴻⴽ, ⵛⴻⵎⵎⴻⵄ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.”
26 "A visão das tardes e das manhãs que você recebeu é verdadeira; sela porém a visão, pois refere-se ao futuro distante".
27 ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴹⴻⵄⴼⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵀⴻⵍⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ-ⴷⴷ ⵓ ⴳⴳⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵛⵉ.
27 Eu, Daniel, fiquei exausto e doente por vários dias. Depois levantei-me e voltei a cuidar dos negócios do rei. Fiquei assustado com a visão; estava além da compreensão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.