Daniel 10

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴽⵓⵔⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴰⵍⵟⴰⵛⴰⵚⵚⴰⵔ, ⵓ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⵀⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ.
1 No terceiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, Daniel (também chamado Beltessazar) teve outra visão. Ele entendeu que essa visão era verdadeira e se referia a certos acontecimentos que ocorreriam no futuro, tempos de guerra e de grande dificuldade.
2 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵛⴻⴹⵏⴻⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰⵜ ⴰⵙⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⴰⵙ.
2 Eu, Daniel, recebi essa visão depois de passar três semanas de luto.
3 ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵛⵛⵉⵖ, ⴰⵢⵙⵓⵎ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ. ⵡⴰⵔ ⴷⵀⵉⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏⵜ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰⵜ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏⵜ.
3 Durante todo esse tempo, não havia comido nada saboroso. Não tinha provado nenhuma carne e nenhum vinho e não tinha usado nenhuma loção perfumada até passarem as três semanas.
4 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰⵊⵍⴰ.
4 Em 23 de abril daquele ano, estava em pé próximo ao grande rio Tigre.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴳⴳⴰⵄⴷⴻⵖ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⴰⵔⴹ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⵣⵉ ⵓⴼⴰⵣ.
5 Levantei os olhos e vi um homem vestido com roupas de linho e um cinto de ouro puro.
6 ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵅⵔⵉⵙⵓⵍⵉⵜ ⵓ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⴰⵎ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ ⵓ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵚⴻⴼⴹⴰⵡⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵡⴻⵙⵙⴳⴻⵏ ⴰⵎ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ ⵓ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴰⵎ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵀⵉⵎⵓⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
6 Seu corpo era semelhante a uma pedra preciosa. Seu rosto faiscava como relâmpago, e seus olhos eram como tochas acesas. Seus braços e seus pés brilhavam como bronze polido, e sua voz era como o som de uma grande multidão.
7 ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⴵⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵏ ⵛⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴻⵀⴱⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ.
7 Somente eu, Daniel, tive essa visão. Os homens que estavam comigo não viram coisa alguma. De repente, porém, eles se encheram de terror e correram para se esconder.
8 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵡⴻⵃⵃⴷⵉ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⴷ. ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵎⵏⵉⵄⵖ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⴷ.
8 Assim, fiquei ali sozinho e tive essa visão extraordinária. Perdi as forças, fiquei muito pálido e quase desfaleci.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴹⵉⵖ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⴹⴻⵚ ⵢⵓⴵⴻⵖ ⵓ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
9 Então ouvi o homem falar e, ao som de sua voz, perdi os sentidos e fiquei ali estendido, com o rosto no chão.
10 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵢⵉ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵉ ⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵖ ⵅ ⵉⴼⴰⴷⴷⴻⵏ ⴷ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ.
10 Nesse instante, a mão de alguém me tocou e me pôs, ainda trêmulo, sobre minhas mãos e meus joelhos.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵃⴹⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ ⵓ ⴽⴽⴰⵔ, ⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⴻⴽ.” ⵍⴰⵎⵉ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵎ ⵜⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵖ.
11 E o homem me disse: “Daniel, você é muito precioso para Deus; por isso, ouça com atenção o que tenho a lhe dizer. Levante-se, pois fui enviado a você”. Quando ele me disse isso, me levantei, ainda tremendo.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⴰ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵍⴻⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
12 Em seguida, ele disse: “Não tenha medo, Daniel. Pois, desde o primeiro dia em que você começou a orar por entendimento e a se humilhar diante de seu Deus, seu pedido foi ouvido. Eu vim em resposta à sua oração.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴹⵉⴷⴷ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵃⴷ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵖ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.
13 Por 21 dias, porém, o príncipe do reino da Pérsia me impediu. Então Miguel, um dos príncipes mais importantes, veio me ajudar, e eu o deixei ali com os reis da Pérsia.
14 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴼⴻⵀⵎⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ.”
14 Agora estou aqui para explicar o que acontecerá com seu povo no futuro, pois essa visão se refere a um tempo que ainda está por vir”.
15 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⵓⴹⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵖ.
15 Enquanto ele falava comigo, eu olhava para o chão, sem conseguir dizer uma única palavra.
16 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵉⵏⵓ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵣⵎⴻⵖ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵍⴻⵡⵊⴻⵄ ⵏ ⵜⴰⵔⵓⵜ, ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵎⵏⵉⵄⴻⵖ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⴷ.
16 Então aquele que se parecia com um homem tocou meus lábios, e eu abri a boca e comecei a falar. Disse àquele que estava diante de mim: “Meu senhor, estou angustiado por causa da visão que tive, e me sinto muito fraco.
17 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ? ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵉⵖ ⵜⵡⴰⵔⵔⵉⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵄⴰⴷ.
17 Como é possível alguém como eu, seu servo, falar com meu senhor? Minhas forças se foram, e mal consigo respirar”.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
18 Então aquele que se parecia com um homem tocou em mim novamente, e senti minhas forças voltarem.
19 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵛⴻⴽ, ⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ! ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴻⴳⴳ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ, ⵡⴰⵀ, ⴻⴳⴳ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ!” ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓ ⵏⵏⵉⵖ: “ⵙⵉⵡⴻⵍ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴷⴰⵢⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.”
19 “Não tenha medo”, ele disse, “pois você é muito precioso para Deus. Que a paz esteja com você! Tenha ânimo! Seja forte!” Enquanto ele falava, logo me senti mais forte e disse: “Fale, meu senhor, pois me fortaleceu”.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵛⴻⴽ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ? ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⴻⵏⵖⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ ⵓ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵢⵓⵏⴰⵏ.
20 Então ele disse: “Você sabe por que eu vim? Em breve terei de voltar para lutar com o príncipe do reino da Pérsia e, depois disso, virá o príncipe do reino da Grécia.
21 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵎⵖⵉⵔ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ.”
21 Mas agora lhe direi o que está escrito no Livro da Verdade. (Ninguém me ajuda na luta contra esses príncipes, exceto Miguel, o príncipe de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.