Daniel 10

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴽⵓⵔⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴰⵍⵟⴰⵛⴰⵚⵚⴰⵔ, ⵓ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⵀⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ.
1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, Daniel, chamado Beltessazar, recebeu uma revelação. A mensagem era verdadeira e falava de uma grande guerra. E numa visão veio-lhe o entendimento da mensagem.
2 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵛⴻⴹⵏⴻⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰⵜ ⴰⵙⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⴰⵙ.
2 Naquela ocasião eu, Daniel, passei três semanas chorando.
3 ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵛⵛⵉⵖ, ⴰⵢⵙⵓⵎ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ. ⵡⴰⵔ ⴷⵀⵉⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏⵜ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰⵜ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏⵜ.
3 Não comi nada saboroso; carne e vinho nem provei; e não usei nenhuma fragrância perfumada, até se passarem as três semanas.
4 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰⵊⵍⴰ.
4 No vigésimo quarto dia do primeiro mês, estava eu de pé junto à margem do grande rio, o Tigre.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴳⴳⴰⵄⴷⴻⵖ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⴰⵔⴹ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⵣⵉ ⵓⴼⴰⵣ.
5 Olhei para cima, e diante de mim estava um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puríssimo na cintura.
6 ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵅⵔⵉⵙⵓⵍⵉⵜ ⵓ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⴰⵎ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ ⵓ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵚⴻⴼⴹⴰⵡⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵡⴻⵙⵙⴳⴻⵏ ⴰⵎ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ ⵓ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴰⵎ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵀⵉⵎⵓⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
6 Seu corpo era como o berilo, o rosto como o relâmpago, os olhos como tochas acesas, os braços e pernas como o reflexo do bronze polido, e a sua voz era como o som de uma multidão.
7 ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⴵⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵏ ⵛⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴻⵀⴱⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ.
7 Somente eu, Daniel, vi a visão; os que me acompanhavam nada viram, mas apoderou-se deles tanto pavor que eles fugiram e se esconderam.
8 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵡⴻⵃⵃⴷⵉ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⴷ. ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵎⵏⵉⵄⵖ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⴷ.
8 Assim fiquei sozinho, olhando para aquela grande visão; fiquei sem forças, muito pálido, e quase desfaleci.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴹⵉⵖ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⴹⴻⵚ ⵢⵓⴵⴻⵖ ⵓ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
9 Então eu o ouvi falando, e, ao ouvi-lo, caí prostrado, rosto em terra, e perdi os sentidos.
10 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵢⵉ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵉ ⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵖ ⵅ ⵉⴼⴰⴷⴷⴻⵏ ⴷ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ.
10 Em seguida, a mão de alguém tocou em mim e me pôs sobre as minhas mãos e os meus joelhos vacilantes.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵃⴹⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ ⵓ ⴽⴽⴰⵔ, ⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⴻⴽ.” ⵍⴰⵎⵉ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵎ ⵜⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵖ.
11 E ele disse: "Daniel, você é muito amado. Preste bem atenção ao que vou lhe falar; levante-se, pois eu fui enviado a você". Quando ele me disse isso, pus-me de pé, tremendo.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⴰ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵍⴻⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
12 E ele prosseguiu: "Não tenha medo, Daniel. Desde o primeiro dia em que você decidiu buscar entendimento e humilhar-se diante do seu Deus, suas palavras foram ouvidas, e eu vim em resposta a elas.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴹⵉⴷⴷ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵃⴷ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵖ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.
13 Mas o príncipe do reino da Pérsia me resistiu vinte e um dias. Então Miguel, um dos príncipes supremos, veio em minha ajuda, pois eu fui impedido de prosseguir ali com os reis da Pérsia.
14 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴼⴻⵀⵎⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ.”
14 Agora vim explicar-lhe o que acontecerá ao seu povo no futuro, pois a visão se refere a uma época futura".
15 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⵓⴹⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵖ.
15 Enquanto ele me dizia isso, prostrei-me, rosto em terra, sem conseguir falar.
16 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵉⵏⵓ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵣⵎⴻⵖ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵍⴻⵡⵊⴻⵄ ⵏ ⵜⴰⵔⵓⵜ, ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵎⵏⵉⵄⴻⵖ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⴷ.
16 Então um ser que parecia homem tocou nos meus lábios, e eu abri a minha boca e comecei a falar. Eu disse àquele que estava de pé diante de mim: Estou angustiado por causa da visão, meu senhor, e quase desfaleço.
17 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ? ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵉⵖ ⵜⵡⴰⵔⵔⵉⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵄⴰⴷ.
17 Como posso eu, teu servo, conversar contigo, meu senhor? Minhas forças se foram, e mal posso respirar.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
18 O ser que parecia homem tocou em mim outra vez e me deu forças.
19 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵛⴻⴽ, ⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ! ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴻⴳⴳ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ, ⵡⴰⵀ, ⴻⴳⴳ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ!” ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓ ⵏⵏⵉⵖ: “ⵙⵉⵡⴻⵍ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴷⴰⵢⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.”
19 Ele disse: "Não tenha medo, você, que é muito amado. Que a paz seja com você! Seja forte! Seja forte! " Ditas essas palavras, senti-me fortalecido e disse: "Fala, meu senhor, visto que me deste forças".
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵛⴻⴽ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ? ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⴻⵏⵖⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ ⵓ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵢⵓⵏⴰⵏ.
20 Então ele me disse: "Você sabe por que vim? Vou ter que voltar para lutar contra o príncipe da Pérsia, e, logo que eu for, chegará o príncipe da Grécia;
21 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵎⵖⵉⵔ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ.”
21 mas antes lhe revelarei o que está escrito no Livro da Verdade. E nessa luta ninguém me ajuda contra eles, senão Miguel, o príncipe de vocês,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.