Atos 26
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ ⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ: “ⵛⴻⴽ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Agripa disse a Paulo: — Você pode apresentar a sua defesa. Então Paulo estendeu a mão e fez a sua defesa, dizendo o seguinte:
2 “ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴹⴻⵍⵎⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ, ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⵉⵎⵓⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵖ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
2 — Rei Agripa, eu me sinto muito feliz em poder estar hoje diante do senhor para me defender de tudo o que os judeus me acusam.
3 ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵅⴰⵔⵡⵉⴹⴻⵏ ⴷ ⵉⵣⴻⵔⴼⴰⵏ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ.
3 E especialmente feliz porque o senhor conhece muito bem todos os costumes e questões dos judeus. Portanto, peço que o senhor me escute com paciência.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵡⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵎⵍⵉⵃ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵊⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
4 — Todos os judeus sabem como tenho vivido no meio do meu povo e também em Jerusalém, desde a minha juventude até hoje.
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵎⵍⵉⵃ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ, ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵖⵓⵔⵉ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ.
5 Eles sempre souberam — e podem confirmar isso se quiserem — que desde o começo fui membro do partido dos fariseus , o mais rigoroso da nossa religião.
6 ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⴽⴰⵎⴻⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵡⴰⵄⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ.
6 E agora estou aqui sendo julgado porque tenho esperança na promessa que Deus fez aos nossos antepassados.
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵏⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⴰⵡⴹⴻⵏⵜ, ⴰⵎ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏⵜ ⵜⵉⵥⴰⴵⵉⵜⵉⵏ ⵢⵓⴵⵖⴻⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴷ ⵡⴰⵙⵙ. ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ-ⴰ, ⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ, ⴹⴻⵍⵎⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
7 Todas as tribos do nosso povo, que adoram a Deus dia e noite, também esperam ver o cumprimento dessa promessa. É por causa dessa esperança, ó rei, que estou sendo acusado pelos judeus.
8 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⵎⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ?
8 Por que é que vocês, judeus, acham impossível crer que Deus ressuscita os mortos?
9 ⵣⵉⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⵄⵎⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⵉ.
9 E Paulo disse ainda: — Eu mesmo pensava que devia fazer tudo o que pudesse contra a causa de Jesus de Nazaré.
10 ⵓⵛⴰ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⴰⵎ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⴻⵟⵟⵉⵖ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ.
10 E foi o que fiz em Jerusalém. Recebi autorização dos chefes dos sacerdotes e prendi muitos seguidores de Jesus. Quando eram condenados à morte, eu também votava contra eles.
11 ⵄⴻⴷⴱⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ, ⴳⴳⵉⵖ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵀⴰⵊⴻⵖ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⵜⴻⵖ.
11 Durante muito tempo eu os castiguei em todas as sinagogas e os forcei a negar a sua fé. Tinha tanto ódio deles, que até fui a outras cidades para persegui-los.
12 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ,
12 E Paulo continuou: — Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵜᵉⵜⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵇ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵜⴻⵏⵏⴻⴹ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵎⵙⴰⴼⴰⵔⴻⵏ.
13 Mas aconteceu, ó rei, que na estrada, ao meio-dia, veio do céu uma luz mais brilhante do que o sol, a qual brilhou em volta de mim e dos homens que estavam viajando comigo.
14 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵡⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵡⴰⵍ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵙ ⵜⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵜ: ‘ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴷⴰⵔⵔⵛⴻⴷ? ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵔⴻⵏⵢⴻⴷ ⵜⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⴷ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜⴻⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ ⴷⵉ ⵙⵍⴻⴽ ⵏ ⴱⵓⵢⴽⵓⵛⴹⴰⵏ.’
14 Todos nós caímos no chão, e eu ouvi uma voz me dizer em hebraico : “Saulo, Saulo! Por que você me persegue? Não adianta você se revoltar contra mim.”
15 ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ?’ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⵏⵏⴰⵚⵉⵔⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵎⴰⵔⵔⵜⴻⴷ.’
15 — Então eu perguntei: “Quem é o senhor?” — E o Senhor respondeu:
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: ‘ⴽⴽⴰⵔ, ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⴹⵀⴰⵔⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⴻⵛⵃⵃⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷ ⴰⵛⴻⵀⵀⴰⴷ, ⴰⵇⴰ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
16 Mas levante-se e fique de pé. Eu apareci a você para o escolher como meu
17 ⴰⴷ ⴼⴻⴽⴽⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⴷⵓⴷ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ,
17 Vou livrar você dos judeus e também dos não judeus, a quem vou enviá-lo.
18 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵣⵎⴻⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⵖⴼⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⴵⴰⵏ.’
18 Você vai abrir os olhos deles a fim de que eles saiam da escuridão para a luz e do poder de Satanás para Deus. Então, por meio da fé em mim, eles serão perdoados dos seus pecados e passarão a ser parte do povo escolhido de Deus.”
19 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵄⴻⴽⴽⵙⴻⵖ ⵛⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ,
19 E Paulo terminou, dizendo: — Portanto, ó rei Agripa, eu não desobedeci à visão que veio do céu.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⴱⴷⵉⵖ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇⴻⵏ ⵉ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ.
20 Anunciei a mensagem primeiro em Damasco e depois em Jerusalém, em toda a região da Judeia e entre os não judeus. Eu dizia a todos que eles precisavam abandonar os seus pecados, voltar para Deus e fazer coisas que mostrassem que estavam, de fato, arrependidos.
21 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵏⵖⴻⵏ.
21 Foi por isso que alguns judeus me agarraram quando eu estava no pátio do Templo e quiseram me matar.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵡⴰⵍⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ,
22 Mas até hoje Deus tem me ajudado, e por isso estou aqui trazendo a sua mensagem a todos, tanto aos humildes como aos importantes. Pois eu digo a mesma coisa que os profetas e Moisés disseram que ia acontecer.
23 ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ.”
23 Eles afirmaram que o Messias precisava sofrer e ser o primeiro a ressuscitar, para anunciar a luz da salvação tanto aos judeus como aos não judeus.
24 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⴰⴼⴻⵄ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⵏⵏⴰ ⴼⴰⵙⵜⵓⵙ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ: “ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ, ⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ. ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⵓⵀⵍⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ.”
24 Quando Paulo estava se defendendo assim, Festo gritou: — Paulo, você está louco! Estudou tanto, que acabou perdendo o juízo!
25 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵛⴰ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴼⴰⵙⵜⵓⵙ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⴰⵎⴰⵏ.
25 Paulo respondeu: — Eu não estou louco, Excelência; estou em perfeito juízo e digo a verdade.
26 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵖ ⴰⵢⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵅⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ.
26 Eu posso falar diante do rei Agripa com toda a coragem porque tenho a certeza de que ele conhece todas essas coisas muito bem, pois não aconteceram em nenhum lugar escondido.
27 ⵎⴰ ⵜⵓⵎⵏⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ? ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⵎⵏⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.”
27 Então Paulo disse ao rei: — Rei Agripa, o senhor crê nos profetas? Eu sei que crê!
28 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵖⵉⵔ ⵙ ⴷⵔⵓⵙ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⴰⵙⵉⵃⵉ.”
28 Agripa respondeu: — Você pensa que assim, em tão pouco tempo, vai me tornar cristão?
29 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴱⵓⵍⵓⵙ: “ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵓ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⵉⵛⴻⴷⴷⵉⵢⵢⴻⵏ-ⴰ.”
29 Paulo disse: — Pois eu pediria a Deus que, em pouco ou muito tempo, não somente o senhor, mas todos os que estão me ouvindo hoje chegassem a ser como eu, mas sem estas correntes.
30 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⴷ ⴱⴰⵔⵏⵉⴽⵉ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ,
30 Aí o rei Agripa, o Governador, Berenice e todos os que estavam com eles se levantaram
31 ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⴷⴰⵀⴻⴵⴻⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⴻⴷⴷⵉⵢⵢⴻⵏ.”
31 e saíram, comentando: — Este homem não fez nada para merecer a morte, nem para estar preso.
32 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵖⵔⵉⴱⴰⵙ ⵉ ⴼⴰⵙⵜⵓⵙ: “ⵎⴰⵄⵍⵉⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔ, ⵉⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴹⵍⴻⵇ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ-ⴰ.”
32 Então Agripa disse a Festo: — Ele já podia estar solto se não tivesse pedido para ser julgado pelo Imperador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.