Atos 24

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵀⵡⴰ ⴰⵏⴰⵏⵉⵢⴰⵙ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵜⴰⵔⵜⵓⵍⵓⵙ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵅ ⴱⵓⵍⵓⵙ.
1 Cinco dias depois o Grande Sacerdote Ananias foi até Cesareia com alguns líderes do povo e com um advogado chamado Tértulo. Eles se apresentaram ao governador Félix para fazer acusações contra Paulo.
2 ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵍⴰⵖⴰⵏ, ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵜⴰⵔⵜⵓⵍⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴹⵍⴻⵎ, ⵉⵏⵏⴰ:
2 Depois que Paulo foi chamado, Tértulo começou a acusação, dizendo: — Excelentíssimo Senhor Governador, o seu governo nos tem trazido um longo tempo de paz, e graças à sua sábia administração muitas reformas necessárias estão sendo feitas para o bem deste povo.
3 ⵓ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵇⴱⴻⵍ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴼⵉⵍⵉⴽⵙ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ.
3 Somos muito agradecidos por tudo aquilo que temos recebido em todas as ocasiões e em todos os lugares.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵀⴻⴽⴽⵡⴻⵍⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵎⵖⵉⵔ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵏⴻⵜⵜⴰⵔ ⵙ ⵓⵡⴰⴹⴻⵄ.
4 Mas não quero tomar muito do seu tempo e por isso peço que tenha a bondade de nos escutar apenas um pouco mais.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵓⴼⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ-ⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ, ⵉⵜⵜⵙⴻⴱⴱⴻⴱ ⴰⵖⵓⵡⵡⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴽⵓⵍ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵜ ⵏ ⵉⵏⴰⵚⵉⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
5 Nós achamos, de fato, que este homem é uma peste. Ele provoca desordens entre os judeus do mundo inteiro e é também o líder do partido dos nazarenos.
6 ⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵖ.
6 Além disso tentou profanar o Templo, e então nós o prendemos. Nós íamos julgá-lo de acordo com a nossa Lei ,
7 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵍⵉⵙⵉⵢⴰⵙ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵙ ⵓⵀⴻⵜⵜⴻⴽ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⴽⵙⵉ ⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔⴻⴽ,
7 mas o comandante Lísias veio e o tirou de nós à força.
8 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⴹⴻⵍⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ, ⴰⴷ ⵜⴼⴻⵀⵎⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜ ⵏⴻⴹⵍⴻⵎ.”
8 Aí o próprio Lísias mandou que os acusadores viessem até aqui e fizessem a acusação diante do senhor. Se o senhor fizer perguntas a este homem, ele mesmo confirmará todas as acusações que estamos fazendo contra ele.
9 ⵛⵛⴻⵜⵛⴰⵏ ⵅⴰⵙ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴵⴰ!”
9 Então os judeus concordaram, dizendo que tudo era verdade.
10 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴻⵢⵢⴰⵔ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ. ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ:
10 O Governador fez sinal para que Paulo falasse. Então ele disse: — Eu sei que há muitos anos o senhor é juiz do povo judeu e por isso eu me sinto à vontade para fazer a minha defesa na sua presença.
11 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵛⴻⴽ, ⴰⵇⴰ ⵄⴷⵓⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵄⴻⴱⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
11 Como o senhor mesmo pode comprovar, faz apenas doze dias que fui a Jerusalém para adorar a Deus.
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵓⴼⵉⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
12 Os judeus não me viram discutindo com ninguém nos pátios do Templo, nem agitando o povo nas suas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade.
13 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⵢⵢⵏⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴹⴻⵍⵎⴻⵏ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
13 E eles não podem provar nenhuma das acusações que agora estão fazendo contra mim.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⴻⵄⵎⴻⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵎⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⵉⵏ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ,
14 Porém uma coisa confesso ao senhor: eu sigo o Caminho que os judeus dizem ser falso; mas é desse modo que sirvo ao Deus dos nossos antepassados. Creio em tudo o que está escrito na Lei de Moisés e nos livros dos Profetas .
15 ⴰⵎ ⵖⴰⵔⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵜⴰⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ.
15 Eu e os meus acusadores temos esta mesma esperança em Deus: todos vão ressuscitar, tanto os bons como os maus.
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵜⴻⵚⴼⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
16 Por isso faço tudo para sempre ter a consciência limpa diante de Deus e das pessoas.
17 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵚⵚⴷⴰⵇⵉ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵉⵏ.
17 E Paulo continuou: — Depois de ter ficado fora de Jerusalém durante alguns anos, voltei para lá a fim de levar algum dinheiro para o meu próprio povo e para oferecer
18 ⴰⵇⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ-ⴰ ⵓⴼⵉⵏ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳⴻⵖ, ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⵅⴰⵔⵡⴻⴹ.
18 Quando estava fazendo isso, depois de eu ter acabado a cerimônia de purificação , alguns judeus me encontraram na área do Templo . Não havia muita gente comigo nem desordem.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴹⴻⵍⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ.
19 Porém alguns judeus da província da Ásia estavam lá. São eles que devem se apresentar diante do senhor e fazer as acusações, se é que têm alguma coisa contra mim.
20 ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ ⵉⵏⴰ ⵉ ⴷⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵓⴼⵉⵏ ⵓⵎⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵊⵎⴰⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ,
20 Ou então que estes homens que estão aqui digam se, quando eu estive diante do Conselho Superior , eles me acharam culpado de qualquer crime.
21 ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵓⵎⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴽⵎⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ!’”
21 Quando estava de pé diante deles, eu apenas disse em voz alta: “Hoje estou sendo julgado por vocês porque creio que os mortos vão ressuscitar.”
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴼⵉⵍⵉⴽⵙ ⴰⴱⵔⵉⴷ-ⴰ ⵎⵍⵉⵃ, ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ, ⴰⴷ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⴰⵙⴻⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ.”
22 Então Félix, que estava bem-informado a respeito do Caminho, deixou a questão para depois, dizendo a eles: — Quando o comandante Lísias chegar, eu resolverei o caso de vocês.
23 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏ ⵅ ⵎⵢⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵙ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵃⵓⵔⵔⵉⵢⴰ ⴽⵜⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⴻⵏⵏⴻⵄ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ.
23 Ele mandou que o oficial pusesse um guarda para tomar conta de Paulo e ordenou que lhe dessem alguma liberdade e licença para receber ajuda dos amigos.
24 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵊⵊⴰ ⴼⵉⵍⵉⴽⵙ ⴷ ⴷⵔⵓⵙⵉⵍⵍⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵓⴷⴰⵛⵜ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⵍⴰⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
24 Alguns dias mais tarde Félix veio com Drusila, a sua esposa, que era judia. Mandou chamar Paulo e o ouviu falar a respeito da fé em Cristo Jesus.
25 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵅ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⴹⴹⴻⴱⵟ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵓ ⵅ ⵍⵃⵉⵙⴰⴱ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ, ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⴼⵉⵍⵉⴽⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵔⵓⵃ ⵍⴻⵅⵅⵓ! ⵅⵎⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵍⴰⵖⵉⵖ.”
25 Mas, quando Paulo começou a falar sobre uma vida correta, o domínio próprio e o Dia do Juízo Final, Félix ficou com medo e disse: — Agora pode ir. Quando eu puder, chamarei você de novo.
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵜⵉⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴹⵍⴻⵇ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ.
26 Além disso Félix esperava que Paulo lhe desse algum dinheiro. Por isso o chamava muitas vezes e conversava com ele.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⴼⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴱⵓⵔⴽⵉⵢⵓⵙ ⴼⴰⵙⵜⵓⵙ. ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴼⵉⵍⵉⴽⵙ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵊⵊⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷⵉ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ.
27 Dois anos depois Pórcio Festo ficou no lugar de Félix como governador. Félix queria agradar os judeus; por isso, ao sair, deixou Paulo na prisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.