Atos 1

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴰⴷⵍⵉⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⵓⵔⵉⵖ, ⴰ ⵜⵉⵢⵓⴼⵉⵍⵉⵙ, ⵓⵔⵉⵖ ⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴱⴷⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ,
1 Prezado Teófilo, No primeiro livro que escrevi, contei tudo o que Jesus fez e ensinou, desde o começo do seu trabalho
2 ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ,
2 até o dia em que ele foi levado para o céu. Antes de ir para o céu, ele deu ordens, pelo poder do Espírito Santo, aos homens que ele havia escolhido como apóstolos .
3 ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ, ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
3 Depois da sua morte, Jesus apareceu a eles de muitas maneiras, durante quarenta dias, provando, sem deixar dúvida nenhuma, que estava vivo. Os apóstolos viram Jesus, e ele conversava com eles a respeito do Reino de Deus .
4 ⵍⴰⵎⵉ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵛⵛⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ, ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵔⴰⵊⴰⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ, “ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵣⵣⴰⵢⵉ,
4 Um dia, quando estava com os apóstolos, Jesus deu esta ordem:
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴰⵚ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵎ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.”
5 Pois, de fato, João batizou com água, mas daqui a poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵎⵓⵏⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ?”
6 Certa vez, os apóstolos estavam reunidos com Jesus. Então lhe perguntaram: — É agora que o senhor vai devolver o
7 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⴳⴱⴻⵎ ⵅ ⵣⵣⵎⴰⵏ ⴷ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Jesus respondeu:
8 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅⵎⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ, ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵡⴰⵀ, ⴰⵍ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.”
8 Porém, quando o Espírito Santo descer sobre vocês, vocês receberão poder e serão minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e Samaria e até nos lugares mais distantes da terra.
9 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⴰ, ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵓⵛⴰ, ⴰⵎ ⵜ ⵥⵔⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⴽⵙⵉ ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵅ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
9 Depois de ter dito isso, Jesus foi levado para o céu diante deles. Então uma nuvem o cobriu, e eles não puderam vê-lo mais.
10 ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴻⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ,
10 Eles ainda estavam olhando firme para o céu enquanto Jesus subia, quando dois homens vestidos de branco apareceram perto deles
11 ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵎⵉⵏ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴷⴻⵄⵡⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵎ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ? ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ!”
11 e disseram: — Homens da Galileia, por que vocês estão aí olhando para o céu? Esse Jesus que estava com vocês e que foi levado para o céu voltará do mesmo modo que vocês o viram subir.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ’ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⵙ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵙⴻⴱⵄⴰ ‘ⵉⵙⵜⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ’, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴽⵉⵍⵓⵎⵉⵜⵔ ⵓ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵎⴻⵢⵢⴰ ⵎⵉⵜⵔ.
12 Então os apóstolos desceram o monte das Oliveiras e voltaram para Jerusalém (o monte fica mais ou menos a um quilômetro da cidade).
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⵓⵔⴼⴻⵜ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ: ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ, ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰⵏⴷⵔⴰⵡⵓⵙ, ⴼⵉⵍⵉⴱⴱⵓⵙ, ⵜⵓⵎⴰ, ⵎⴰⵜⵜⴰ, ⴱⴰⵔ-ⵜⵓⵍⵓⵎⴰⵡⵓⵙ, ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵍⴼⴰ, ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⴰⵎⵄⴻⵙⵙⴰⴱ’, ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
13 Quando chegaram à cidade, eles foram até a sala onde estavam hospedados, a qual ficava no andar de cima da casa. Os apóstolos eram estes: Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o nacionalista, e Judas, filho de Tiago.
14 ⵉⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵚⴱⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⵎⴰⵎ ⵅ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ, ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ.
14 Eles sempre se reuniam todos juntos para orar com as mulheres, a mãe de Jesus e os irmãos dele.
15 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ:
15 Num desses dias de reunião, estavam presentes mais ou menos cento e vinte seguidores de Jesus. Nessa reunião Pedro se levantou e disse:
16 “ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⴳⴻⵡⵡⴻⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ,
16 — Meus irmãos, tinha de acontecer aquilo que o Espírito Santo, por meio de Davi, disse nas Escrituras Sagradas a respeito de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵣⵉ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ, ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ-ⴰ.
17 Judas era do nosso grupo e foi escolhido para tomar parte no nosso trabalho.
18 ⴰⵇⴰ ⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴽⴻⵙⵙⴻⴱ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴰ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴻⴵⴻⵇ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
18 (Com o dinheiro que tinha recebido pelo seu crime, Judas comprou um terreno. Nesse terreno ele caiu e se arrebentou, e os seus intestinos se esparramaram.
19 ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵙⴻⵎⵎⴰⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ‘ⵃⴰⵇⵍ-ⴷⴰⵎⴰ’, ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ’.
19 Todos os moradores de Jerusalém ficaram sabendo disso. Por isso deram àquele terreno o nome de “Aceldama”, que na língua deles quer dizer “Campo de Sangue.”)
20 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵣⴻⵀⵀⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ:
20 E Pedro continuou: — Isto é o que está escrito no Livro dos Salmos: “Que a casa dele fique abandonada, e ninguém mais more nela!” — E também diz: “Que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!”
21 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⴽⵓⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵜⵜⴰⴷⴻⴼ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ -
21 — ausente —
22 ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ - ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵅ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ.”
22 — ausente —
23 ⴰⵔⴻⵛⵛⵃⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ: ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴰⵔ-ⵙⴰⴱⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⴽⴻⵏⵏⴰⵏ ⵢⵓⵙⵜⵓⵙ, ⴷ ⵎⴰⵜⵜⵉⵢⴰ.
23 E foram apresentados dois homens: José, chamado Barsabás, que tinha o apelido de Justo, e Matias.
24 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵥⴰⴵⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵙⵛⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ-ⴰ ⵉ ⵜⵉⵅⴹⴰⵔⴻⴷ,
24 Em seguida oraram, dizendo: — Senhor, tu conheces o coração de todos. Mostra agora qual dos dois escolheste
25 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵛ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.”
25 para trabalhar conosco como apóstolo, pois Judas abandonou este trabalho e foi para o lugar que ele merecia.
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵅ ⵎⴰⵜⵜⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ.
26 Depois fizeram um sorteio para escolher um dos dois. O nome sorteado foi o de Matias, que se juntou ao grupo dos onze apóstolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.