Atos 18

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴰⵜⵉⵏⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵓⵙ.
1 Depois disso, saindo de Atenas, Paulo dirigiu-se a Corinto.
2 ⵢⵓⴼⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵓⴷⴰⵢ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⴽⵡⵉⵍⴰ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⴷⵉⵏ ⵣⵉ ⴱⵓⵏⵟⵓⵙ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵉⵟⴰⵍⵢⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ, ⴰⴽ-ⴷ ⴱⵔⵉⵙⴽⵉⵍⵍⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔ ⴽⵍⵓⴷⵉⵢⵓⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵔⵓⵎⴰ. ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ.
2 Encontrou ali um judeu chamado Áquila, natural do Ponto, e sua mulher Priscila. Eles pouco antes haviam chegado da Itália, por Cláudio ter decretado que todos os judeus saíssem de Roma. Paulo uniu-se a eles.
3 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵚⵚⴻⵏⵄⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⴻⵏⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵄⵉⵛⵡⴻⵏ, ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ.
3 Como exercessem o mesmo ofício, morava e trabalhava com eles. {Eram fabricantes de tendas.}
4 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵃⴻⴷⴷⴰⵜ ⴽⵓⵍ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵏⴻⵄ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵎⵏⴻⵏ.
4 Todos os sábados ele falava na sinagoga e procurava convencer os judeus e os gregos.
5 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵙⵉⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⴽⵉⴷⵓⵏⵉⵢⴰ, ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴹⴰⴷⴷⴰⵏ ⵜ, ⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵎⵉ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 Quando Silas e Timóteo chegaram da Macedônia, Paulo dedicou-se inteiramente à pregação da palavra, dando aos judeus testemunho de que Jesus era o Messias.
6 ⵉⵣⵣⴻⵔⵣ ⵜⴰⵄⴻⵊⵊⴰⵛⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜⴱⴰⵔⵉⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.”
6 Mas como esses contradissessem e o injuriassem, ele, sacudindo as vestes, disse-lhes: O vosso sangue caia sobre a vossa cabeça! Tenho as mãos inocentes. Desde agora vou para o meio dos gentios.
7 ⵉⵔⵓⵃ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵜⵉⵜⵓⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵍⵚⴻⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ.
7 Saindo dali, entrou em casa de um prosélito, chamado Tício Justo, cuja casa era contígua à sinagoga.
8 ⵓ ⴽⵔⵉⵙⴱⵓⵙ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵢⵓⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵍⵉⵏ, ⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ.
8 Entretanto Crispo, o chefe da sinagoga, acreditou no Senhor com todos os da sua casa. Sabendo disso, muitos dos coríntios, ouvintes de Paulo, acreditaram e foram batizados.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵙⵉⵡⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔⴰ,
9 Numa noite, o Senhor disse a Paulo em visão: Não temas! Fala e não te cales.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴹⴰⵔⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ!”
10 Porque eu estou contigo. Ninguém se aproximará de ti para te fazer mal, pois tenho um numeroso povo nesta cidade.
11 ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵓⵙ, ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
11 Paulo deteve-se ali um ano e seis meses, ensinando a eles a palavra de Deus.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵍⵉⵢⵓⵏ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵅ ⴰⵅⴰⵢⴰ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵅ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵛⵛⵔⴻⵄ,
12 Sendo Galião procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus de comum acordo contra Paulo e levaram-no ao tribunal e disseram:
13 ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵏⴰⵄ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵄⴻⴱⴷⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵍⵄⴻⴽⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.”
13 Este homem persuade os ouvintes a {adotar} um culto contrário à lei.
14 ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⵖⴰⵍⵉⵢⵓⵏ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵙⵉⵎ-ⴷⴷ ⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⴻⵜⵛⵉⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵜⵓⵔⵉ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵇ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴻⴱⵍⴻⵖ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ.
14 Paulo ia falar, mas Galião disse aos judeus: Se fosse, na realidade, uma injustiça ou verdadeiro crime, seria razoável que vos atendesse.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵅⴰⵔⵡⵉⴹⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⴹⴰⵎ ⵜ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ!”
15 Mas se são questões de doutrina, de nomes e da vossa lei, isso é lá convosco. Não quero ser juiz dessas coisas.
16 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵛⵛⵔⴻⵄ.
16 E mandou-o sair do tribunal.
17 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ ⵙⵓⵙⵜⵉⵏⵉⵙ, ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵡⵜⵉⵏ ⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵛⵛⵔⴻⵄ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵍⵉⵢⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⵇⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵇⴰⵄ.
17 Então todos pegaram em Sóstenes, chefe da sinagoga, e o espancaram diante do tribunal, sem que Galião fizesse caso algum disso.
18 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⵄ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵃⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵔⵉⵢⴰ ⵓ ⴱⵔⵉⵙⴽⵉⵍⵍⴰ ⴷ ⴰⴽⵡⵉⵍⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⴽⵉⵏⵅⵔⵉⵢⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊⴰⴵ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ.
18 Paulo permaneceu ali {em Corinto} ainda algum tempo. Depois se despediu dos irmãos e navegou para a Síria e com ele Priscila e Áquila. Antes, porém, cortara o cabelo em Cêncris, porque terminara um voto.
19 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ, ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵃⴻⴷⴷⴰⵜ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
19 Chegaram a Éfeso, onde os deixou. Ele entrou na sinagoga e entretinha-se com os judeus.
20 ⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴽⵜⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵏ.
20 Pediram-lhe estes que ficasse com eles ali por mais tempo, mas ele não quis.
21 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⴷ ⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵖ ⵍⵄⵉⴷ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴽⵡⵉⵍⴰ ⴷ ⴱⵔⵉⵙⴽⵉⵍⵍⴰ ⴷⵉ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ.
21 Ao despedir-se, disse: Voltarei a vós, se Deus quiser. E partiu de Éfeso.
22 ⵉⵛⵓⵇ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔⵉⵢⴰ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵄⵉⴷ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⵙⴻⴵⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴰⴼⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ.
22 Viajou até Cesaréia, subiu {a Jerusalém} e saudou a comunidade e logo em seguida desceu a Antioquia.
23 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⵓⵇ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴳⴰⵍⴰⵟⵉⵢⴰ ⴷ ⴼⵔⵉⵅⵉⵢⴰ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵃⴻⴹ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ.
23 Aí se demorou apenas por algum tempo, partiu de novo e atravessou sucessivamente as regiões da Galácia e da Frígia, fortalecendo todos os discípulos.
24 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵓⴷⴰⵢ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵉⵙⴽⴰⵏⴷⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⵉⵜⵜⵃⴰⴽⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
24 Entrementes, um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e muito versado nas Escrituras, chegou a Éfeso.
25 ⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ. ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ.
25 Era instruído no caminho do Senhor, falava com fervor de espírito e ensinava com precisão a respeito de Jesus, embora conhecesse somente o batismo de João.
26 ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ. ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵍⵉⵏ ⴰⴽⵡⵉⵍⴰ ⴷ ⴱⵔⵉⵙⴽⵉⵍⵍⴰ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
26 Começou, pois, a falar na sinagoga com desassombro. Como Priscila e Áquila o ouvissem, levaram-no consigo, e expuseram-lhe mais profundamente o caminho do Senhor.
27 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴰⴼⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴰⵅⴰⵢⴰ, ⵛⴻⵊⵊⵄⴻⵏ ⵜ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵓⵔⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ. ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵡⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵏ, ⵉⵄⴰⵡⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ.
27 Como ele quisesse ir à Acaia, os irmãos animaram-no e escreveram aos discípulos que o recebessem bem. A sua presença {em Corinto} foi, pela graça de Deus, de muito proveito para os que haviam crido,
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵇⴰⵛⴰⵃ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵉⵙⵙⴱⴻⵢⵢⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
28 pois com grande veemência refutava publicamente os judeus, provando, pelas Escrituras, que Jesus era o Messias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.