Atos 15

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵀⵡⴰⵏ-ⴷⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴱⴷⴰⵏ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵉ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵏⴰⵎⵉⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵎ.”
1 Alguns homens foram da região da Judeia para a cidade de Antioquia e começaram a ensinar aos irmãos que eles não poderiam ser salvos se não fossem circuncidados , como manda a Lei de Moisés.
2 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⴷ ⵓⵏⴰⵇⴻⵛ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ. ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ, ⵓ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵏⴰⵇⴻⵛ-ⴰ.
2 Paulo e Barnabé não concordaram e tiveram uma discussão muito forte com eles a respeito disso. Aí foi resolvido que Paulo e Barnabé e mais alguns irmãos fossem para Jerusalém, a fim de estudar esse assunto com os apóstolos e os presbíteros da igreja.
3 ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴻⴹ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⵓⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴼⵉⵏⵉⵇⵉⵢⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵙⵙⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
3 Então a igreja de Antioquia mandou que eles fossem. Eles passaram pelas regiões da Fenícia e da Samaria, contando como os não judeus estavam se convertendo a Deus. E todos os irmãos ficaram muito alegres com essa notícia.
4 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵜⴰⵔⴻⵃⵃⴻⴱ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
4 Quando chegaram a Jerusalém, foram recebidos pela igreja, pelos apóstolos e pelos presbíteros e lhes contaram tudo o que Deus havia feito por meio deles.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵎⵏⴻⵏ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵅⴻⵜⵏⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵓⵎⵓⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ.”
5 Mas alguns membros do partido dos fariseus que também haviam crido se levantaram e disseram: — Os não judeus têm de ser circuncidados e têm de obedecer à Lei de Moisés.
6 ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ.
6 Então os apóstolos e os presbíteros se reuniram para estudar o assunto.
7 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵇⴰⵛⴰⵃⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵎⵏⴻⵏ.
7 Depois de muita discussão, Pedro se levantou e disse: — Meus irmãos, vocês sabem que há muito tempo Deus me escolheu entre vocês para anunciar o
8 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ, ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ.
8 E Deus, que conhece o coração de todos, mostrou que aceita os não judeus, pois deu o Espírito Santo também a eles, assim como tinha dado a nós.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴱⵓ ⵍⴼⴰⵔⵣ ⵊⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵎ ⵉⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
9 Deus não fez nenhuma diferença entre nós e eles; ele perdoou os pecados deles porque eles creram.
10 ⵉⵡⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵊⴰⵔⵔⴰⴱⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⵅ ⵉⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴰⵔⴱⵓ?
10 Então por que é que vocês estão querendo pôr Deus à prova, colocando uma carga nas costas dos que agora estão crendo? E essa carga nem nós nem os nossos antepassados pudemos carregar.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵏⵓⵎⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴰⵎ ⵏⵉⵜⵏⵉ.”
11 Pelo contrário, por meio da graça do Senhor Jesus, nós, judeus, cremos e somos salvos do mesmo modo que os não judeus.
12 ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵍⴰⵏ ⵉ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵜⵜⵄⴰⵡⴰⴷⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
12 Então todos os que estavam ali ficaram calados e escutaram Barnabé e Paulo contarem todos os milagres e maravilhas que Deus tinha feito por meio deles entre os não judeus.
13 ⵓⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵙⵇⴰⵔⴻⵏ, ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵙⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ.
13 Quando eles terminaram de falar, Tiago disse: — Meus irmãos, escutem!
14 ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴷⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Simão acabou de explicar como Deus primeiro mostrou o seu cuidado pelos não judeus, escolhendo do meio deles um povo que seria dele.
15 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
15 As palavras dos profetas estão bem de acordo com isso, pois as Escrituras Sagradas dizem:
16 “‘ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ
16 “Depois disso eu voltarei — diz o Senhor — e construirei de novo o reino de Davi, que é como uma casa que caiu. Juntarei de novo os pedaços dela e tornarei a levantá-la.
17 ⵃⵉⵎⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ
17 Assim todas as outras pessoas, todos os outros povos que eu chamei para serem meus, vão procurar conhecer o Senhor. Assim diz o Senhor,
18 ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
18 que anunciou essas coisas desde os tempos antigos.”
19 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⴹⵇⵉⵍ ⵛⴰ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⴰⴽⴽⵡⴰⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ,
19 E Tiago continuou: — A minha opinião é esta: eu acho que não devemos atrapalhar os não judeus que estão se convertendo a Deus.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⴰⵔⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵅⵎⵓⵊⵉ ⵣⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵓ ⵅ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵓ ⵅ ⵊⵊⵉⵢⴼⴰⵜ ⵓ ⵅ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ.
20 Penso que devemos escrever a eles uma carta, dizendo que não comam a carne de animais que foram oferecidos em sacrifício aos ídolos, que não pratiquem imoralidade sexual, que não comam a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado e que não comam sangue.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵎⵅⴻⵟⵟⴰⴱⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵊⵢⵓⵍ ⵉⵄⴷⵓⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.”
21 Pois, desde os tempos antigos, a Lei de Moisés tem sido lida todos os sábados nas sinagogas , e as suas palavras são anunciadas em todas as cidades.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴱⴰⵔ-ⵙⴰⴱⴰ, ⴷ ⵙⵉⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ. ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ.
22 Então os apóstolos e os presbíteros , com o apoio de toda a igreja, resolveram escolher entre eles alguns homens e mandá-los para Antioquia com Paulo e Barnabé. Os escolhidos foram Judas, chamado Barsabás, e Silas. Esses dois homens eram muito respeitados pelos membros da igreja.
23 ⵓⵔⵉⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ:
23 E mandaram por eles a seguinte carta: “Nós, os apóstolos e os presbíteros, irmãos de vocês, mandamos saudações aos nossos irmãos não judeus que vivem em Antioquia e na
24 ⵏⴻⵙⵍⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵖ, ⵚⴻⴷⵄⴻⵏ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏ ⵜⴰⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ!’, ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⵓⵎⵓⵔ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
24 “Soubemos que alguns do nosso grupo foram até aí e disseram coisas que criaram problemas para vocês. Porém não foi com a nossa autorização que eles fizeram isso.
25 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵏⴻⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵏⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵏⴼⴰⵔⵣ ⵛⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ.
25 Portanto, nós todos resolvemos, sem nenhum voto contra, escolher alguns homens e mandá-los a vocês. Eles vão com os nossos queridos irmãos Barnabé e Paulo,
26 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⵡⵡⵄⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
26 que têm arriscado a sua vida a serviço do nosso Senhor Jesus Cristo.
27 ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵙⵉⵍⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
27 Estamos enviando, então, Judas e Silas para falarem pessoalmente com vocês sobre estas coisas que estamos escrevendo.
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵏⴻⵙⵙⴻⴹⵇⵉⵍ ⵛⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵍⴰⴱⵓⴷⴷⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ,
28 Porque o Espírito Santo e nós mesmos resolvemos não pôr nenhuma carga sobre vocês, a não ser estas proibições que são, de fato, necessárias:
29 ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵎ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵍⴰ ⵅ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵍⴰ ⵅ ⵊⵊⵉⵢⴼⴰⵜ ⵓⵍⴰ ⵅ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ! ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⵍⵉⵃ. ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.”
29 não comam a carne de nenhum animal que tenha sido oferecido em sacrifício aos ídolos; não comam o sangue nem a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado; e não pratiquem imoralidade sexual. Vocês agirão muito bem se não fizerem essas coisas. Saúde a todos!”
30 ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ.
30 Então mandaram que os quatro partissem, e eles foram para Antioquia. Lá reuniram os cristãos e entregaram a carta.
31 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵖⵔⵉⵏ, ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴻⵡⵡⵊⴻⵏ.
31 Quando estes a leram, ficaram muito alegres com as palavras de ânimo que havia nela.
32 ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵙⵉⵍⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ.
32 Judas e Silas, que eram profetas , falaram muito com os irmãos, dando-lhes assim ânimo e força.
33 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴹⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ.
33 Eles passaram algum tempo ali, e depois os irmãos, fazendo votos de boa viagem, os mandaram de volta para aqueles que os tinham enviado.
34 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
34 [Porém Silas achou melhor ficar ali.]
35 ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ, ⵙⵙⵖⴰⵔⴰⵏ, ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
35 Mas Paulo e Barnabé ficaram algum tempo em Antioquia. Eles e muitos outros cristãos ensinavam e anunciavam a palavra do Senhor. A segunda viagem missionária de Paulo
36 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵉ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵏⴰⵔⴳⴻⴱ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏ.”
36 Algum tempo depois, Paulo disse a Barnabé: — Vamos voltar e visitar os irmãos em todas as cidades onde já anunciamos a palavra do Senhor. Vamos ver se eles estão bem.
37 ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴽⴻⵏⵏⴰⵏ ⵎⴰⵔⴽⵓⵙ,
37 Barnabé queria levar João Marcos.
38 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵢⵉⵡⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⴽⵓⵙ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵎⴼⵉⵍⵉⵢⴰ, ⵓ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵉⵔⵓⵃ.
38 Porém Paulo não queria, pois Marcos não tinha ficado com eles até o fim da primeira viagem missionária, mas os havia deixado na província da Panfília.
39 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵔⴽⵓⵙ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵃⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⵣⵉⵔⵜ ⵏ ⵇⵓⴱⵔⵓⵙ.
39 Por isso eles tiveram uma discussão tão forte, que se separaram. Barnabé levou João Marcos consigo e embarcou para a ilha de Chipre,
40 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵜ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
40 enquanto que Paulo escolheu Silas e seguiu viagem, depois que os irmãos o entregaram aos cuidados do Senhor.
41 ⵉⵛⵓⵇ ⴷⵉ ⵙⵓⵔⵉⵢⴰ ⴷ ⴽⵉⵍⵉⴽⵉⵢⴰ, ⵉⵜⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵄ ⵜⵉⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
41 E Paulo atravessou a província da Síria e a região da Cilícia, dando força às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.