Atos 14
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⴷⴻⴳ ⵉⴽⵓⵏⵉⵢⴰ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⵎⵉⵄ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⵢⵓⵏⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
1 A mesma coisa aconteceu na cidade de Icônio. Paulo e Barnabé entraram na sinagoga e falaram de tal maneira, que muitos judeus e não judeus creram.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ, ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ.
2 Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos.
3 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵉⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ ⵙ ⵙⵉⴷⵉ. ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵉⵛ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Os apóstolos ficaram muito tempo em Icônio, falando com coragem a respeito do Senhor Jesus. E o Senhor mostrava que a mensagem deles sobre a sua graça era verdadeira, pois ele dava a eles o poder de fazer milagres e maravilhas.
4 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰ. ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ.
4 Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
5 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴽⴰⵔⴼⵙⴻⵏ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⵊⵎⴻⵏ.
5 Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
6 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⵉⴽⴰⵄⵓⵏⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⵉⵙⵜⵔⴰ ⴷ ⴷⵉⵔⴱⵉ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ,
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
7 ⵓⵛⴰ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ.
7 E ali anunciaram o evangelho .
8 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷⵉ ⵍⵉⵙⵜⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⴷⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵇⴻⵊⴷⴰⵃ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.
8 Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
9 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰ ⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴰⵎ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ. ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵉⵥⵔⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵢⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ.
9 Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵊⵀⴻⴷ: “ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴽⴽⴰⵔ, ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵉⵏⴳⴻⵣ, ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ.
10 e disse em voz alta: — Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
11 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ: “ⴰⵇⴰ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵀⵡⴰⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ!”
11 Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: — Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵎⵎⴰⵏ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ’, ⵓ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ‘ⵀⵉⵔⵎⵉⵙ’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ.
12 Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
13 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ’ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⵙⴻⴷⴷⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵏⵏⵓⵡⵡⴰⵛ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵎⴰⵏⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
13 O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
14 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⴻⴳⵣⴻⵏ, ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵊⴰⵔ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ:
14 Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
15 “ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⵉⵏ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ? ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵍⴱⴰⵛⴰⵔ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵏⴻⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵉⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ.
15 — Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.
16 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵍⴻⵊⵢⵓⵍ ⵉⵄⴷⵓⵏ ⵉⵊⵊⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
16 No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵊⵊⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵉⵙⵙⴻⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴰⵏⵥⴰⵔ ⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵊⵉⵡⴻⵏ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ.”
17 Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria.
18 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵇⴻⴷⴷⵉⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⵉⵏ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
18 Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵉⴽⵓⵏⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ, ⵙⵙⵃⴰⵔⵔⵛⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵊⵎⴻⵏ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵊⴰⵔⵔⴻⵏ ⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ.
19 Alguns judeus que tinham vindo das cidades de Antioquia e de Icônio conseguiram o apoio da multidão, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, porque pensavam que ele tinha morrido.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ, ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⵉⵔⴱⵉ.
20 Mas, quando os cristãos se ajuntaram em volta dele, ele se levantou e entrou na cidade de novo. E no dia seguinte Paulo e Barnabé partiram para a cidade de Derbe.
21 ⵓⵎⵉ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ, ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵉⵙⵜⵔⴰ ⴷ ⵉⴽⵓⵏⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ,
21 Paulo e Barnabé anunciaram o evangelho em Derbe, e muitos moradores daquela cidade se tornaram seguidores de Jesus. Depois voltaram para as cidades de Listra, Icônio e Antioquia da Pisídia.
22 ⴳⴳⵉⵏ ⵓⵍ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵄⴻⵍⵎⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵎ.
22 Eles animavam os cristãos e lhes davam coragem para ficarem firmes na fé. E também ensinavam que era preciso passar por muitos sofrimentos para poder entrar no Reino de Deus .
23 ⴰⵔⴻⵛⵛⵃⴻⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⵜⵥⵓⵎⴰⵏ ⵓ ⵜⵜⵥⴰⴵⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉ ⴷⵉ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
23 Em cada igreja os apóstolos escolhiam presbíteros . Eles oravam, jejuavam e entregavam os presbíteros à proteção do Senhor, em quem estes haviam crido.
24 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵥⵡⴰⵏ ⴱⵉⵙⵉⴷⵉⵢⴰ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵎⴼⵉⵍⵉⵢⴰ.
24 Então Paulo e Barnabé atravessaram o distrito da Pisídia e chegaram até a província da Panfília.
25 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⴱⵉⵔⵅⴰ, ⵀⵡⴰⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵜⵜⴰⵍⵢⴰ.
25 Anunciaram a palavra em Perge e depois foram para o porto de Atália.
26 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴹⴻⵏ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ.
26 Dali foram de navio para Antioquia da Síria, onde eles haviam sido entregues aos cuidados de Deus, para o trabalho que agora estavam terminando.
27 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵡⴹⴻⵏ, ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ, ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵉ ⵢⴻⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
27 Quando chegaram lá, reuniram as pessoas da igreja e contaram tudo o que Deus havia feito por meio deles. E contaram como ele tinha aberto o caminho para que os não judeus também cressem.
28 ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴷ ⴰⵣⵉⵔⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ. *
28 E ficaram muito tempo ali com os seguidores de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.