Atos 12

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⴰⵔⴼⴻⵙ ⵅ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes mandou prender alguns membros da Igreja para os maltratar.
2 ⵉⵏⵖⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.
2 Assim foi que matou à espada Tiago, irmão de João.
3 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵄⵊⴻⴱ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ.
3 Vendo que isto agradava aos judeus, mandou prender Pedro. Eram então os dias dos pães sem fermento.
4 ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵉⵟⵟⴻⴼ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵄⴻⵙⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵄⴷⵓ.
4 Mandou prendê-lo e lançou-o no cárcere, entregando-o à guarda de quatro grupos, de quatro soldados cada um, com a intenção de apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⵙⵙⴻⵏ ⵅ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵥⵥⴰⴵⴰ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ.
5 Pedro estava assim encerrado na prisão, mas a Igreja orava sem cessar por ele a Deus.
6 ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⵄⴻⵎ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ, ⵓⵎⵉ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴰⵎ ⵜ ⵛⴻⴷⴷⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ,
6 Ora, quando Herodes estava para o apresentar, naquela mesma noite dormia Pedro entre dois soldados, ligado com duas cadeias. Os guardas, à porta, vigiavam o cárcere.
7 ⵉⴱⴻⴷⴷ-ⴷⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵟⵟⵢⴰ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵜᵉⵜⵜⵛⴻⵄⵛⵉⵄ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵅⵅⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⴰⵔⵏ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⴼⴰⵇ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⴽⴰⵔ ⴷⴻⵖⵢⴰ!” ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵡⴹⴰⵏⵜ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
7 De repente, apresentou-se um anjo do Senhor, e uma luz brilhou no recinto. Tocando no lado de Pedro, o anjo despertou-o: Levanta-te depressa, disse ele. Caíram-lhe as cadeias das mãos.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ: “ⴱⵢⴻⵙ, ⵜⴻⵇⵇⵏⴻⴷ ⵜⵉⵙⵉⵍⴰ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎⵎⵓ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵅⴻⵏⵏⵉ: “ⴰⵔⴹ ⴰⵊⴻⴵⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ!”
8 O anjo ordenou: Cinge-te e calça as tuas sandálias. Ele assim o fez. O anjo acrescentou: Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ.
9 Pedro saiu e seguiu-o, sem saber se era real o que se fazia por meio do anjo. Julgava estar sonhando.
10 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴽⴽⵉⵏ ⵅ ⵓⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴷ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵇⴻⴹⵄⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴻⵏⵇⴻⵜ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos da guarda. Chegaram ao portão de ferro, que dá para a cidade, o qual se lhes abriu por si mesmo. Saíram e tomaram juntos uma rua. Em seguida, de súbito, o anjo desapareceu.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⴻⵄⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴳⴳⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.”
11 Então Pedro tornou a si e disse: Agora vejo que o Senhor mandou verdadeiramente o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que esperava o povo dos judeus.
12 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ, ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴽⴻⵏⵏⴰⵏ ⵎⴰⵔⴽⵓⵙ, ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵎⵓⵏⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵜⵥⴰⴵⴰⵏ ⴷⵉⵏ.
12 Refletiu um momento e dirigiu-se para a casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitos se tinham reunido e faziam oração.
13 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵇⴻⴱ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ, ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵔⵓⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵍ ⵡⵉ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
13 Quando bateu à porta de entrada, uma criada, chamada Rode, adiantou-se para escutar.
14 ⵜⴻⵄⵇⴻⵍ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⵣⵉⵎ ⵛⴰ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵄⵇⴻⴱ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ!”
14 Mal reconheceu a voz de Pedro, de tanta alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, foi anunciar que era Pedro que estava à porta.
15 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⵅⴻⵍⴼⴻⴷ!” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵙ!”
15 Disseram-lhe: Estás louca! Mas ela persistia em afirmar que era verdade. Diziam eles: Então é o seu anjo.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵇⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵥⵔⵉⵏ ⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ.
16 Pedro continuava a bater. Afinal abriram a porta, viram-no e ficaram atônitos.
17 ⵉⵛⴻⵢⵢⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵇⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵎ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵅ ⵓⵢⴰ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
17 Ele, acenando-lhes com a mão que se calassem, contou como o Senhor o havia livrado da prisão, e disse: Comunicai-o a Tiago e aos irmãos. Em seguida, saiu dali e retirou-se para outro lugar.
18 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵓⵣⵉⵍ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⴷⵔⵓⵙⵜ ⵊⴰⵔ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ.
18 Logo que amanheceu, houve um sobressalto pouco comum entre os soldados sobre o que acontecera a Pedro.
19 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⵓⴼⵉ, ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔⵉⵢⴰ.
19 Herodes, procurando-o e não o achando, instaurou um processo contra os guardas e mandou supliciá-los. Em seguida, desceu da Judéia para Cesaréia, onde permaneceu.
20 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ ⴷⵉ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵚⵓⵔ ⴷ ⵚⴰⵢⴷⵓⵏ, ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵏ ⴱⵍⴰⵙⵜⵓⵙ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴻⴽⴽⴰ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ.
20 Estava Herodes em conflito com os habitantes de Tiro e de Sidônia. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele, e, com o favor de Blasto, que era camareiro do rei, pediram a paz. {Porque a sua região era abastecida por ele.}
21 ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏ ⵢⴰⵔⴹ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⴰⵊⴻⴵⴰⴱ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵛⵛⵔⴻⵄ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ.
21 No dia marcado, Herodes, vestido em traje real, sentou-se no tribunal e lhes dirigiu uma alocução.
22 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵖⵓⵢ ⵖⴰⵔⴻⵙ: “ⴰⵇⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.”
22 O povo aplaudia: É a voz de um deus, e não de um homem!
23 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵉ-ⵜ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵡⵛⵉ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵓⵛⴰ ⴷⵍⴻⵏ ⵜ ⵉⴽⴻⵛⵛⴰⵡⴻⵏ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ.
23 No mesmo instante, o anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado honra a Deus. E, roído de vermes, expirou.
24 ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵉⵎⴻⵇⵇⴰⵔ.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se espalhava sempre mais.
25 ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⴽⵉⵢⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⴽⴻⵏⵏⴰⵏ ⵎⴰⵔⴽⵓⵙ.
25 Tendo Barnabé e Saulo concluído a sua missão, voltaram de Jerusalém {a Antioquia}, levando consigo João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.