Apocalipse 6
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵓⵎⵉ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵉⴼⵙⵉ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵛⴻⵎⵎⵉⵄⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⴰⵎ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⵅⵣⴰⵔ!”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵉⵙ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⵢⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵚ ⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ, ⵉⵖⵍⴻⴱ, ⵉⵜⵜⵖⴻⵍⵍⴰⴱ, ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵉⵙ ⴷ ⴰⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ, ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⵢⵉⵏ, ⴳⴳⵉⵏ ⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵉⵎⵖⴰⵔ.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ!” ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵉⵙ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⵢⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵣⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵓⴷ ⵏ ⵢⵉⵔⴷⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⵉⵏⴰⵔ ⵓ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⵎⴷⵓⴷ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⵉⵏⴰⵔ, ⵓ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⴹⵉⵢⵢⵉⵄⴻⵎ ⵛⴰ!”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵉⵙ ⴷ ⴰⵙⵏⴰⴱⵉ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⵢⵉⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ‘ⵍⵎⴻⵡⵜ’, ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ. ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴱⴻⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵙ ⵍⴰⵥ, ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓ ⵙ ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ, ⵥⵔⵉⵖ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵏⴻⵇⵎⴻⴷ ⵛⴰ ⵉ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵢⴰⵜ ⴷ ⵜⵉⵛⴻⵎⵍⴰⵍⵉⵏ, ⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵏ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏⵜ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵜⵎⵓⵏ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ,
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵡⴹⴰⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵎ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵉⵇⵓⵔⵔⴰⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⵎⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵖⴻⵟⵟⴻⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴵⵇⴻⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⵏⴻⴹⴻⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⴷ ⴰⵃⵓⵔⵔⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵔⴰⵏ ⵓ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⵔⵓⴼ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ,
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴷ ⵍⴻⵊⵔⵓⴼ: “ⵡⴹⴰⵎ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⴼⴼⴰⵔⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ,
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ!”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.