Apocalipse 3

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵙⴰⵔⴷⵉⵙ!
1 — Ao anjo da igreja em Sardes escreva:
2 ⵃⴹⴰ, ⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵡⵉⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵎⵎⵜⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏⵜ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 Fique vigiando e fortaleça o restante que estava para morrer, porque verifiquei que as obras que você realiza não são íntegras na presença do meu Deus.
3 ⵄⵇⴻⵍ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ, ⵃⴹⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴱ! ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴼⵉⵇⴻⴷ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴰⵎ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⵅⴰⴽ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ.
3 Lembre-se, pois, do que você recebeu e ouviu; guarde-o e arrependa-se. Se você não vigiar, virei como ladrão, e você de modo nenhum saberá em que hora virei contra você.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴰⵔⴷⵉⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴷⴰⵀⴻⴵⴻⵏ ⵜ.
4 Mas você tem aí em Sardes umas poucas pessoas que não contaminaram as suas vestes. Elas andarão comigo, vestidas de branco, pois são dignas.
5 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ. ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⵀⴷⴻⵖ ⵅ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
5 O vencedor será assim vestido de branco, e de modo nenhum apagarei o seu nome do Livro da Vida. Pelo contrário, confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.’”
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
7 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴼⵉⵍⴰⴷⵉⵍⴼⵉⵢⴰ!
7 — Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva:
8 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵣⵣⴰⵜⴻⵛ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⴰⵔⵣⴻⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ, ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⴽⴰⵔⴻⴷ ⵛⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
8 Conheço as obras que você realiza. Eis que tenho posto diante de você uma porta aberta, a qual ninguém pode fechar. Sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
9 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⵎⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵄⵉⵣⵣⴻⵖ ⵛⴻⴽ.
9 Eis o que eu farei com alguns dos que são da sinagoga de Satanás, desses que se declaram judeus e não são, mas mentem. Eis que farei com que venham até você, prostrem-se aos seus pés e reconheçam que eu amo você.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵚⵚⴱⴰⵔ, ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵃⴹⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵓⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
10 Você guardou a palavra da minha perseverança. Por isso, também eu o guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ. ⵟⵟⴻⴼ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⵛⴰ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⴻⵛ.
11 Venho sem demora. Conserve o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
12 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⴰⴱⵉⵍⴰⵔ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⵉⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ.
12 Ao vencedor, farei com que seja uma coluna no santuário do meu Deus, e dali jamais sairá. Gravarei sobre ele o nome do meu Deus, o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, vinda da parte do meu Deus, e o meu novo nome.
13 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.’”
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
14 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵍⴰⵢⵓⴷⵉⴽⵉⵢⴰ
14 — Ao anjo da igreja em Laodiceia escreva:
15 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵎⵉⴹⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵎⵉⴷ. ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⴱⴻⵄⴷⴰ ⵜⵙⴻⵎⴹⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⵃⵎⵉⴷ!
15 Conheço as obras que você realiza, que você não é nem frio nem quente. Quem dera você fosse frio ou quente!
16 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵎⵍⵓⴷⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵎⵉⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵎⵉⴹⴻⴷ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵄⵓⵇⵇⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ.
16 Assim, porque você é morno, e não é nem quente nem frio, estou a ponto de vomitá-lo da minha boca.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ: ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⵉ ⵡⴰⵍⵓ, ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵃⴻⵍⵛⴻⴷ ⵓ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⴻⵍⴹ ⵓ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⴷⴰⵔⵖⴰⵍ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ,
17 Você diz: ‘Sou rico, estou bem de vida e não preciso de nada.’ Mas você não sabe que é infeliz, sim, miserável, pobre, cego e nu.
18 ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵚⵃⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴻⵙⵖⴻⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵇⵇⵓⵔⴻⵏ, ⵉⴽⴽⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⴱⵓ-ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴹⴻⵀⵀⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⵄⵄⴰⵔⵢⴻⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵓ ⴷⵀⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴷⵀⴻⵏ ⵅ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⴼ ⵜⴻⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ.
18 Aconselho que você compre de mim ouro refinado pelo fogo, para que você seja, de fato, rico. Compre vestes brancas para se vestir, a fim de que a vergonha de sua nudez não fique evidente, e colírio para ungir os olhos, a fim de que você possa ver.
19 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⵄⵉⵣⵣⴻⵖ, ⵜⵜⵡⴻⴱⴱⵅⴻⵖ ⵜ ⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉⵖ ⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵛⴹⴰⵔ, ⵜⵓⴱ!
19 Eu repreendo e disciplino aqueles que amo. Portanto, seja zeloso e arrependa-se.
20 ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵙⵙⵇⴰⵔⵇⵓⴱⴻⵖ-ⴷⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵎⵎⵓⵏⴻⵙⵡⴻⵖ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ.
20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e cearei com ele, e ele, comigo.
21 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⴰⴱⴰ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Ao vencedor, darei o direito de sentar-se comigo no meu trono, assim como também eu venci e me sentei com o meu Pai no seu trono.
22 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.’” *
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.