Apocalipse 2
rift (RIFT) vs NAA
1 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ!
1 — Ao anjo da igreja em Éfeso escreva:
2 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵃⴻⵎⵍⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵇⴻⴵⴱⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴼⵉⴷ ⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.
2 Conheço as obras que você realiza, tanto o seu esforço como a sua perseverança. Sei que você não pode suportar os maus e que pôs à prova os que se declaram apóstolos e não são, e descobriu que são mentirosos.
3 ⵛⴻⴽ ⵜⵚⴻⴱⴱⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵔⵎⴻⵃ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵃⵉⵍⴻⴷ ⵛⴰ.
3 Você tem perseverança e suportou provas por causa do meu nome, sem esmorecer.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴰⴽ ⵛⴰ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ.
4 Tenho, porém, contra você o seguinte: você abandonou o seu primeiro amor.
5 ⵄⵇⴻⵍ ⵎⴰⵏⵉⵙ-ⴷⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴱ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴻⴳⴳ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ! ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴰⴷ ⴽⴻⵙⵙⴻⵖ ⵍⵇⴻⵏⴷⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵓⴱⴻⴷ ⵛⴰ.
5 Lembre-se, pois, de onde você caiu. Arrependa-se e volte à prática das primeiras obras. Se você não se arrepender, virei até você e tirarei o seu candelabro do lugar dele.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵉⵡⴹⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵜⵛⴰⵔⵔⵀⴻⴷ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵏⵉⴽⵓⵍⴰⵢⵉⵜⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ.
6 Mas você tem a seu favor o fato de que odeia as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
7 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘Ao vencedor, darei o direito de se alimentar da árvore da vida, que se encontra no paraíso de Deus.’”
8 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵙⵎⵉⵔⵏⴰ!
8 — Ao anjo da igreja em Esmirna escreva:
9 ‘ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵣⵍⴰⴹ ⵏⵏⴻⵛ, ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵔⴻⴷ, ⵓ ⴰⵇⴰ-ⵢⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵣⵉⴷⴰ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ.
9 Conheço a tribulação pela qual você está passando, a sua pobreza — embora você seja rico — e a blasfêmia dos que se declaram judeus e não são, sendo, isto sim, sinagoga de Satanás.
10 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⴷⴷⴱⴻⴷ. ⴰⵇⴰ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵎ. ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
10 Não tenha medo das coisas que você vai sofrer. Eis que o diabo está para lançar alguns de vocês na prisão, para que vocês sejam postos à prova, e passem por uma tribulação de dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
11 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘O vencedor de modo nenhum sofrerá o dano da segunda morte.’”
12 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴱⵉⵔⵖⴰⵎⵓⵙ!
12 — Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva:
13 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⴷ, ⴷⵉⵀⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⴽⴰⵔⴻⴷ ⵛⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵛⴻⵀⵀⴰⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ.
13 Conheço o lugar onde você mora, que é o lugar onde está o trono de Satanás. Sei que você conserva o meu nome e não negou a fé que tem em mim, mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, que foi morto na cidade de vocês, aí onde Satanás habita.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴰⴽ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵜⴰⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⴼⵙⵙⴰⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
14 Tenho, porém, contra você algumas coisas: estão aí em seu meio os que sustentam a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a armar ciladas diante dos filhos de Israel para que comessem coisas sacrificadas aos ídolos e praticassem a prostituição.
15 ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵉⵏⵉⴽⵓⵍⴰⵢⵉⵜⴻⵏ.
15 Além disso, estão também aí em seu meio os que seguem a doutrina dos nicolaítas.
16 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⴱ! ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ.
16 Portanto, arrependa-se! Se não, irei até aí sem demora e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘Ao vencedor, darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedrinha branca, e, sobre essa pedrinha, um novo nome escrito, o qual ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.’”
18 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵉⵢⴰⵜⵉⵔⴰ!
18 — Ao anjo da igreja em Tiatira escreva:
19 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ.
19 Conheço as obras que você realiza, o seu amor, a sua fé, o seu serviço, a sua perseverança e as suas últimas obras, mais numerosas do que as primeiras.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴰⴽ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵣⴰⴱⵉⵍ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵏⴰⴱⵉⵜ, ⵜⴻⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵖⴻⴽⴽⵯⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ.
20 Tenho, porém, contra você o fato de você tolerar que essa mulher, Jezabel, que se declara profetisa, não somente ensine, mas ainda seduza os meus servos a praticar a prostituição e a comer coisas sacrificadas aos ídolos.
21 ⴰⵇⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵓⴱ ⵣⵉ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse, porém ela não quer se arrepender da sua imoralidade.
22 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵖⴻⴹⵍⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⵙⵙⵓⵜ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵃⵍⴻⵛ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ.
22 Eis que farei com que fique acamada, e trarei grande tribulação aos que com ela adulteram, caso não se arrependam das obras que ela incita.
23 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⵜⴻⵖ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ ⴰⴷ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏⵜ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⴵⴱⴻⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⴷ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ.
23 Matarei os seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês segundo as suas obras.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⵢⴰⵜⵉⵔⴰ - ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⵓⵔⵉ-ⵢⴰ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ‘ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ’ - ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⴷⴰⵔⵔⴰⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⵔⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ.
24 Digo, porém, aos demais de Tiatira, a todos aqueles que não seguem essa doutrina e que não conheceram, como eles dizem, as coisas profundas de Satanás: Não porei outra carga sobre vocês;
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ.
25 tão somente conservem o que vocês têm, até que eu venha.
26 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
26 Ao vencedor, que guardar até o fim as minhas obras, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
27 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵙ ⵓⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴰⵔⵥⵉⵎ ⴰⵎ ⵉⵖⴰⵔⵔⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ,
27 e com cetro de ferro as governará e as reduzirá a pedaços como se fossem objetos de barro,
28 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⵜⵔⵉ ⵏ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ.
28 assim como também eu recebi autoridade de meu Pai. E eu lhe darei ainda a estrela da manhã.
29 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.’”
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.