Apocalipse 2
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ!
1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreve:
2 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵃⴻⵎⵍⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵇⴻⴵⴱⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴼⵉⴷ ⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.
2 Conheço as tuas obras, tanto o teu labor como a tua perseverança, e que não podes suportar homens maus, e que puseste à prova os que a si mesmos se declaram apóstolos e não são, e os achaste mentirosos;
3 ⵛⴻⴽ ⵜⵚⴻⴱⴱⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵔⵎⴻⵃ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵃⵉⵍⴻⴷ ⵛⴰ.
3 e tens perseverança, e suportaste provas por causa do meu nome, e não te deixaste esmorecer.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴰⴽ ⵛⴰ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ.
4 Tenho, porém, contra ti que abandonaste o teu primeiro amor.
5 ⵄⵇⴻⵍ ⵎⴰⵏⵉⵙ-ⴷⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴱ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴻⴳⴳ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ! ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴰⴷ ⴽⴻⵙⵙⴻⵖ ⵍⵇⴻⵏⴷⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵓⴱⴻⴷ ⵛⴰ.
5 Lembra-te, pois, de onde caíste, arrepende-te e volta à prática das primeiras obras; e, se não, venho a ti e moverei do seu lugar o teu candeeiro, caso não te arrependas.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵉⵡⴹⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵜⵛⴰⵔⵔⵀⴻⴷ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵏⵉⴽⵓⵍⴰⵢⵉⵜⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ.
6 Tens, contudo, a teu favor que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
7 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor, dar-lhe-ei que se alimente da árvore da vida que se encontra no paraíso de Deus.
8 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵙⵎⵉⵔⵏⴰ!
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreve:
9 ‘ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵣⵍⴰⴹ ⵏⵏⴻⵛ, ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵔⴻⴷ, ⵓ ⴰⵇⴰ-ⵢⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵣⵉⴷⴰ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ.
9 Conheço a tua tribulação, a tua pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que a si mesmos se declaram judeus e não são, sendo, antes, sinagoga de Satanás.
10 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⴷⴷⴱⴻⴷ. ⴰⵇⴰ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵎ. ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
10 Não temas as coisas que tens de sofrer. Eis que o diabo está para lançar em prisão alguns dentre vós, para serdes postos à prova, e tereis tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
11 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: O vencedor de nenhum modo sofrerá dano da segunda morte.
12 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴱⵉⵔⵖⴰⵎⵓⵙ!
12 Ao anjo da igreja em Pérgamo escreve:
13 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⴷ, ⴷⵉⵀⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⴽⴰⵔⴻⴷ ⵛⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵛⴻⵀⵀⴰⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ.
13 Conheço o lugar em que habitas, onde está o trono de Satanás, e que conservas o meu nome e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴰⴽ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵜⴰⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⴼⵙⵙⴰⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
14 Tenho, todavia, contra ti algumas coisas, pois que tens aí os que sustentam a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a armar ciladas diante dos filhos de Israel para comerem coisas sacrificadas aos ídolos e praticarem a prostituição.
15 ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵉⵏⵉⴽⵓⵍⴰⵢⵉⵜⴻⵏ.
15 Outrossim, também tu tens os que da mesma forma sustentam a doutrina dos nicolaítas.
16 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⴱ! ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ.
16 Portanto, arrepende-te; e, se não, venho a ti sem demora e contra eles pelejarei com a espada da minha boca.
17 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor, dar-lhe-ei do maná escondido, bem como lhe darei uma pedrinha branca, e sobre essa pedrinha escrito um nome novo, o qual ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.
18 ⴰⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵉⵢⴰⵜⵉⵔⴰ!
18 Ao anjo da igreja em Tiatira escreve:
19 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ.
19 Conheço as tuas obras, o teu amor, a tua fé, o teu serviço, a tua perseverança e as tuas últimas obras, mais numerosas do que as primeiras.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴰⴽ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵣⴰⴱⵉⵍ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵏⴰⴱⵉⵜ, ⵜⴻⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵖⴻⴽⴽⵯⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ.
20 Tenho, porém, contra ti o tolerares que essa mulher, Jezabel, que a si mesma se declara profetisa, não somente ensine, mas ainda seduza os meus servos a praticarem a prostituição e a comerem coisas sacrificadas aos ídolos.
21 ⴰⵇⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵓⴱ ⵣⵉ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse; ela, todavia, não quer arrepender-se da sua prostituição.
22 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵖⴻⴹⵍⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⵙⵙⵓⵜ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵃⵍⴻⵛ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ.
22 Eis que a prostro de cama, bem como em grande tribulação os que com ela adulteram, caso não se arrependam das obras que ela incita.
23 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⵜⴻⵖ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ ⴰⴷ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏⵜ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⴵⴱⴻⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⴷ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ.
23 Matarei os seus filhos, e todas as igrejas conhecerão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e vos darei a cada um segundo as vossas obras.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⵢⴰⵜⵉⵔⴰ - ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⵓⵔⵉ-ⵢⴰ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ‘ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ’ - ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⴷⴰⵔⵔⴰⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⵔⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ.
24 Digo, todavia, a vós outros, os demais de Tiatira, a tantos quantos não têm essa doutrina e que não conheceram, como eles dizem, as coisas profundas de Satanás: Outra carga não jogarei sobre vós;
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ.
25 tão somente conservai o que tendes, até que eu venha.
26 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
26 Ao vencedor, que guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
27 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵙ ⵓⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴰⵔⵥⵉⵎ ⴰⵎ ⵉⵖⴰⵔⵔⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ,
27 e com cetro de ferro as regerá e as reduzirá a pedaços como se fossem objetos de barro;
28 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⵜⵔⵉ ⵏ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ.
28 assim como também eu recebi de meu Pai, dar-lhe-ei ainda a estrela da manhã.
29 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.’”
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.