Apocalipse 21
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴷⵓⵏ, ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ.
1 Então vi um novo céu e uma nova terra. O primeiro céu e a primeira terra desapareceram, e o mar sumiu.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵜⴻⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ ⵉⵣⴻⵀⵀⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵙⵍⵉ.
2 E vi a Cidade Santa, a nova Jerusalém, que descia do céu. Ela vinha de Deus, enfeitada e preparada, vestida como uma noiva que vai se encontrar com o noivo.
3 ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ:
3 Ouvi uma voz forte que vinha do trono, a qual disse: — Agora a morada de Deus está entre os seres humanos! Deus vai morar com eles, e eles serão os povos dele. O próprio Deus estará com eles e será o Deus deles.
4 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⵉⵥⴻⵖ ⴽⵓⵍ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵏ
4 Ele enxugará dos olhos deles todas as lágrimas. Não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor. As coisas velhas já passaram.
5 ⵓ ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ:
5 Aquele que estava sentado no trono disse: — Agora faço novas todas as coisas! E também me disse: — Escreva isto, pois estas palavras são verdadeiras e merecem confiança.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ:
6 E continuou: — Tudo está feito! Eu sou o
7 ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵡⴰⵔⵜ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ,
7 Aqueles que conseguirem a vitória receberão de mim este presente: eu serei o Deus deles, e eles serão meus filhos.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴻⴽⴽⴰⵏ, ⴷ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ,
8 Mas os covardes, os traidores, os que cometem pecados nojentos, os assassinos, os imorais, os que praticam a feitiçaria, os que adoram ídolos e todos os mentirosos, o lugar dessas pessoas é o lago onde queima o fogo e o enxofre, que é a segunda morte.
9 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵊⵊⵔⴰⵢⴻⵃ ⵜⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
9 Um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das últimas sete pragas veio e me disse: — Venha, e eu lhe mostrarei a Noiva, a Esposa do Cordeiro.
10 ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵜⴻⵀⵡⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
10 Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para uma montanha grande e muito alta. Ele me mostrou Jerusalém, a Cidade Santa, que descia do céu e vinha de Deus,
11 ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵉⵙⵙⵉⵇ ⴰⵎ ⵢⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵢⴰⵙⴱⵉⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵓⴽⵔⵉⵙⵜⴰⵍ.
11 brilhando com a glória de Deus. A cidade brilhava como uma pedra preciosa, como uma pedra de jaspe , clara como cristal.
12 ⵉⵇⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⵙ ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⴱⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵓ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ. ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵅ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
12 Ela era cercada por uma muralha muito alta e grande, com doze portões, guardados por doze anjos. Nos portões estavam escritos os nomes das doze tribos do povo de Israel.
13 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
13 Havia três portões de cada lado: três ao norte, três ao sul, três a leste e três a oeste.
14 ⴰⵖⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
14 A muralha da cidade estava construída sobre doze rochas, nas quais estavam escritos os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵡⴻⵖⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
15 O anjo que falou comigo levava consigo uma vara de ouro para medir a cidade, os seus portões e a muralha.
16 ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⴷⵉⵏ ⴰⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵡⴰⴷⵔⵓⵏ, ⵜⴰⵣⵓⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵙ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ: ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ‘ⵉⵙⵜⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ’, ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⴽⵉⵍⵓⵎⵉⵜⵔ. ⵜⴰⵣⵓⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ.
16 A cidade era quadrada, pois o seu comprimento era igual à sua largura. O anjo mediu a cidade com a vara de ouro e viu que media dois mil e duzentos quilômetros. O seu comprimento, largura e altura eram iguais.
17 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⴰⵖⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ.
17 O anjo mediu também a muralha e viu que tinha sessenta e quatro metros de largura, conforme as medidas comuns que o anjo estava usando.
18 ⴰⵖⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴳⵉⵏ ⵜ ⵙ ⵢⴰⵙⴱⵉⵙ, ⵓ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵚⴼⴰⵏ, ⵉⵜⵜⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵊ ⵉⵚⴼⴰⵏ.
18 A muralha era de jaspe, e a própria cidade era de ouro puro, claro como vidro.
19 ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵏ ⵡⴻⵖⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵙⴰⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵢⴰⵙⴱⵉⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵚⴰⴼⴼⵉⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵅⴰⵍⵛⵉⴷⵓⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵙⵎⵉⵔⴰⵍⴷⴰ,
19 As rochas do alicerce da muralha estavam enfeitadas de todo tipo de pedras preciosas. A primeira rocha estava enfeitada de jaspe; a segunda, de safira ; a terceira, de ágata ; a quarta, de esmeralda;
20 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵙⴰⵔⴷⵓⵏⵉⴽⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵙⴰⵔⴷⵉⵢⵓⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⴱⵉⵔⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵏ ⵜⵓⴱⴰⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⴽⵔⵉⵙⵓⴱⵔⴰⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵢⴰⵣⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵉⵙⵜ.
20 a quinta, de sardônica ; a sexta, de sárdio ; a sétima, de crisólito ; a oitava, de berilo ; a nona, de topázio ; a décima, de crisópraso ; a décima primeira, de jacinto ; e a décima segunda, de ametista .
21 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵢⴰⵇⵓⵜⵉⵏ, ⵉⵛⵜ ⵉⵛⵜ. ⴽⵓⵍ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵢⴰⵇⵓⵜ. ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵢⵉⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵚⴼⴰⵏ, ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵊ ⵉⵚⴼⴰⵏ.
21 Os doze portões são doze pérolas. E cada um desses portões era feito de uma só pérola. A rua principal era de ouro puro, claro como vidro.
22 ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵖ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
22 Não vi nenhum templo na cidade, pois o seu templo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
23 ⵉⵣⵎⴰⵔ ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵃⴷⴰⵊⴻⵏ ⵛⴰ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵙⵙⴰⵔⵖⴻⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⴷ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
23 A cidade não precisa de sol nem de lua para a iluminarem, pois a glória de Deus brilha sobre ela, e o Cordeiro é o seu candelabro .
24 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵏ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
24 Os povos do mundo andarão na luz dela, e os reis da terra vão lhe trazer as suas riquezas.
25 ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵇⵇⵏⴻⵏⵜ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵙ ⵓⵣⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵛⴰ ⴷⵉⵏ.
25 Os portões da cidade estarão sempre abertos o dia inteiro. Não se fecharão porque ali não haverá noite.
26 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⴷ ⵛⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
26 As nações vão trazer os seus tesouros e as suas riquezas para a cidade.
27 ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⴰⴷⴻⴼ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵏⴳⵓⵙⵜ ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵏⵏⵄⴰⵡⴰⵜ ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⵡⴰⵀⴰ.
27 Porém nela não entrará nada que seja impuro nem ninguém que faça coisas vergonhosas ou que conte mentiras. Entrarão na cidade somente as pessoas que têm o seu nome escrito no Livro da Vida , o qual pertence ao Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.