Apocalipse 17

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças e falou comigo, dizendo-me: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que está assentada sobre muitas águas,
2 ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ
2 com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam na terra se embebedaram com o vinho da sua prostituição.
3 ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⴻⵏⵢⴰ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⴰⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ, ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⵜⴻⴽⴼⵉⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ.
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, que estava cheia de nomes de blasfêmia e tinha sete cabeças e dez chifres.
4 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⵢⴰⵔⴹ ⵜⴰⵇⴻⵏⴷⵓⵔⵜ ⵜⵓⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉⵜ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⴳⴳⵡⴰⵖⵜ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴷ ⵜⵢⴰⵇⵓⵜⵉⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴼ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⵓ ⵙ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas, e tinha na mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua prostituição.
5 ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉ ⵅ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵙⴻⵎ: ‘ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵄⴰⵡⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ’.
5 E, na sua testa, estava escrito o nome: Mistério , a Grande Babilônia, a Mãe das Prostituições e Abominações da Terra .
6 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⴻⵙⵛⴰⵔ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵅ ⵢⴰⵙⵓⵄ. ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵥⵔⵉⵖ, ⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
6 E vi que a mulher estava embriagada do sangue dos santos e do sangue das testemunhas de Jesus. E, vendo-a eu, maravilhei-me com grande admiração.
7 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⴷ? ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵅ ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ.
7 E o anjo me disse: Por que te admiras? Eu te direi o mistério da mulher e da besta que a traz, a qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ, ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ. ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ, ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ.
8 A besta que viste foi e já não é, e há de subir do abismo, e irá à perdição. E os que habitam na terra (cujos nomes não estão escritos no livro da vida, desde a fundação do mundo) se admirarão vendo a besta que era e já não é, mas que virá.
9 ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵍⵎⴻⵄⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ: ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ.
9 Aqui há sentido, que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está assentada.
10 ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴹⴰⵏ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⴵⴰ ⵄⴰⴷ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
10 E são também sete reis: cinco já caíram, e um existe; outro ainda não é vindo; e, quando vier, convém que dure um pouco de tempo.
11 ⵓⵛⴰ ⵍⵀⴰⵢⵛⴻⵜ ⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ, ⵍⵀⴰⵢⵛⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵀⴻⵍⵍⴻⴽ.
11 E a besta, que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.
12 ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ.
12 E os dez chifres que viste são dez reis, que ainda não receberam o reino, mas receberão o poder como reis por uma hora, juntamente com a besta.
13 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵍⵡⴻⵃⵛ.
13 Estes têm um mesmo intento e entregarão o seu poder e autoridade à besta.
14 ⵉⵏⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ.”
14 Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão os que estão com ele, chamados, eleitos e fiéis.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⴷ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ, ⴷ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ.
15 E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas.
16 ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵅ ⵍⵡⴻⵃⵛ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⵔⵢⴰⵏⵜ, ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
16 E os dez chifres que viste na besta são os que aborrecerão a prostituta, e a porão desolada e nua, e comerão a sua carne, e a queimarão no fogo.
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ, ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
17 Porque Deus tem posto em seu coração que cumpram o seu intento, e tenham uma mesma ideia, e que deem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
18 E a mulher que viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.