Apocalipse 17

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Veio um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que está assentada sobre muitas águas;
2 ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ
2 com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam sobre a terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.
3 ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⴻⵏⵢⴰ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⴰⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ, ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⵜⴻⴽⴼⵉⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ.
3 Então ele me levou em espírito a um deserto; e vi uma mulher montada numa besta cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⵢⴰⵔⴹ ⵜⴰⵇⴻⵏⴷⵓⵔⵜ ⵜⵓⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉⵜ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⴳⴳⵡⴰⵖⵜ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴷ ⵜⵢⴰⵇⵓⵜⵉⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴼ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⵓ ⵙ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro, cheio das abominações, e da imundícia da prostituição;
5 ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉ ⵅ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵙⴻⵎ: ‘ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵄⴰⵡⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ’.
5 e na sua fronte estava escrito um nome simbólico: A grande Babilônia, a mãe das prostituições e das abominações da terra.
6 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⴻⵙⵛⴰⵔ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵅ ⵢⴰⵙⵓⵄ. ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵥⵔⵉⵖ, ⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
6 E vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos e com o sangue dos mártires de Jesus. Quando a vi, maravilhei-me com grande admiração.
7 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⴷ? ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵅ ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ.
7 Ao que o anjo me disse: Por que te admiraste? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a leva, a qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ, ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ. ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ, ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ.
8 A besta que viste era e já não é; todavia está para subir do abismo, e vai-se para a perdição; e os que habitam sobre a terra e cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo se admirarão, quando virem a besta que era e já não é, e que tornará a vir.
9 ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵍⵎⴻⵄⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ: ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ.
9 Aqui está a mente que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está assentada;
10 ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴹⴰⵏ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⴵⴰ ⵄⴰⴷ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
10 são também sete reis: cinco já caíram; um existe; e o outro ainda não é vindo; e quando vier, deve permanecer pouco tempo.
11 ⵓⵛⴰ ⵍⵀⴰⵢⵛⴻⵜ ⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ, ⵍⵀⴰⵢⵛⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵀⴻⵍⵍⴻⴽ.
11 A besta que era e já não é, é também o oitavo rei, e é dos sete, e vai-se para a perdição.
12 ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ.
12 Os dez chifres que viste são dez reis, os quais ainda não receberam o reino, mas receberão autoridade, como reis, por uma hora, juntamente com a besta.
13 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵍⵡⴻⵃⵛ.
13 Estes têm um mesmo intento, e entregarão o seu poder e autoridade à besta.
14 ⵉⵏⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ.”
14 Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão também os que estão com ele, os chamados, e eleitos, e fiéis.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⴷ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ, ⴷ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ.
15 Disse-me ainda: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵅ ⵍⵡⴻⵃⵛ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⵔⵢⴰⵏⵜ, ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
16 E os dez chifres que viste, e a besta, estes odiarão a prostituta e a tornarão desolada e nua, e comerão as suas carnes, e a queimarão no fogo.
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ, ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
17 Porque Deus lhes pôs nos corações o executarem o intento dele, chegarem a um acordo, e entregarem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ, ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
18 E a mulher que viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.