Apocalipse 11

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ, ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⴻⵟⵟⴰⴱ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵄⴱⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏ,
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵄⴻⴱⴱⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵄⴻⴼⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⵎ ⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⵜⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.”
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵣⵉⵜⵓⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵏⴰⴷⴻⵍ ⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵀⵡⴻⵍ, ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴹⴰⵔⵔⴻⵏ.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵇⵇⵏⴻⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵡⴻⵟⵟⵉ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵓ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵢⵢⵃⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵔⵉⵃⴻⵛⵜ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⵅⵙⴻⵏ.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵖ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵖⴻⵍⵍⴻⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 ⵍⵅⴻⵛⴱⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴻⵄⵏⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃⵉ ⵏⵏⴻⵙ ‘ⵙⴰⴷⵓⵎ’ ⴷ ‘ⵎⵉⵚⵔⴰ’, ⵎⴰⵏⵉ ⵏⵖⵉⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵙⴻⵏ ⵅ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ.
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ ⴷ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⴷ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵣⴼⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵉⴽⴰⴷⵓⵜⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴻⵣⵣⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵥⵔⵉⵏ.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵊⵀⴻⴷ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ-ⴷⴷ ⴷⴰ!” ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵥⵔⵉⵏ ⵜⴻⵏ.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵛⵛⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴻⵀⴷⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ-ⵢⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵡⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵓⵄⵍⴰⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵛⵜⴰⵜ ⵄⴷⵓⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ ‘ⵓⵛⵜ!’ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉⵙⵓⴹ ⴷⵉ ⵍⴱⵓⵇ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰⵡⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏⵜ:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵍⴻⴽⵔⴰⵙⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ, ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 ⵏⵏⴰⵏ:
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⵢⵢⵇⴻⵏ \+tl ⵅⴰⴽ,\+tl*
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 ⵜᵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵥⴰⵔ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊⴻⵏ ⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰⵡⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵡⴹⴰⵏ ⵉⴱⵇⵓⵇⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵉ.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.