Amós 9
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⵡⴻⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵓⴱⵉⵍⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏⵜ ⵜⵏⴻⴱⴷⴰⵜⵉⵏ ⵓ ⴰⵔⵥ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵉⵡⴻⵜⵡⵉⵜⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵔⵉⴽⴽⵯⵉⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵍ ⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵊⵊⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽ.
1 Então vi o Senhor em pé junto ao altar. Ele disse: “Golpeie o alto das colunas do templo, para que os alicerces tremam. Derrube o telhado sobre a cabeça do povo que estiver embaixo. Matarei à espada os que sobreviverem; ninguém escapará!
2 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⵣⵉⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ, ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵡⵉ, ⵓ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵀⵡⵉⵖ,
2 “Ainda que cavem até o lugar dos mortos, estenderei a mão e os arrancarei de lá. Ainda que subam até os céus, os farei descer.
3 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴽⴰⵔⵎⵉⵍ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵜⵉⵙⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ⴰⴼⵉⵖⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵣⵄⴻⴼ,
3 Ainda que se escondam no topo do monte Carmelo, os buscarei e de lá os tirarei. Ainda que se escondam no fundo do mar, enviarei a serpente marinha para que os morda.
4 ⵓ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⵖⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵍⵅⴰⵔ.
4 Ainda que seus inimigos os levem para o exílio, ordenarei que a espada os mate ali. Estou decidido a trazer calamidade sobre eles, e não o bem”.
5 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵃⴰⴷⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏ. ⵜᵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵓⵏ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵏⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵍⵉ ⵜⵀⴻⴽⴽⵡⵉ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
5 O Soberano S enhor dos Exércitos toca a terra e ela se derrete, e todos que nela habitam lamentam. A terra se levanta como o Nilo, o rio do Egito, na época das enchentes e depois afunda.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
6 O S enhor constrói sua casa até os céus e estabelece seus alicerces sobre a terra. Ele tira água dos oceanos e a derrama sobre a terra; S
7 ⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⵓⵛ, ⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⴽⴰⴼⵜⵓⵔ ⵓ ⴰⵔⴰⵎ ⵣⵉ ⵇⵉⵔ?
7 “Acaso vocês, israelitas, são mais importantes para mim que os etíopes?”, “Tirei Israel do Egito, mas também tirei os filisteus de Creta e os sírios de Quir.
8 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵜⴰⵎⴻⴷⵏⵓⴱⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
8 “Eu, o S enhor Soberano, vigio a nação pecaminosa de Israel. Eu a varrerei da face da terra, mas jamais destruirei por completo o povo de Israel”, diz o S
9 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴻⵍⵣⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵣⵣⴻⵍⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵙⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵡⴻⵟⵟⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
9 “Pois darei ordens e sacudirei Israel com as outras nações, como o trigo é sacudido na peneira; mas nenhum grão se perderá.
10 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵍⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵇⴰⵔⵔⵉⴱ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ!’”
10 Todos os pecadores, porém, morrerão pela espada, todos que dizem: ‘Nenhuma calamidade virá sobre nós.”
11 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴰⵅⵣⴰⵏⵜ ⵉⵡⴻⵟⵟⴰⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵉⵡⴹⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⵇⵏⴻⵖ ⵜⵉⵣⵣⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⴷⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⴱⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ,
11 “Naquele dia, restaurarei a tenda caída de Davi e consertarei seus muros quebrados. Das ruínas a reconstruirei e restaurarei sua antiga glória.
12 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵡⴰⵔⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.
12 Israel possuirá o que restar de Edom e de todas as nações que chamei para serem minhas”. O S e fará essas coisas.
13 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵣⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵃⴰⵔⵜ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴻⴱⴱⵣⴻⵏ ⴰⴹⵉⵍ ⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵃⴰⵔⵜ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ, ⵓ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵛⵔⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⵥⴻⵎⵎⴻⵏ ⵜ ⵊⴷⵉⴷ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏⵜ.
13 “Virá o tempo”, diz o S enhor , “em que o trigo e as uvas crescerão tão rápido que o povo não dará conta de colhê-los. Vinho doce gotejará das videiras no alto das colinas de Israel.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵥⵥⵓⵏ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵙⵡⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Trarei meu povo exilado de Israel de volta de terras distantes, e eles reconstruirão as cidades destruídas e voltarão a morar nelas. Plantarão vinhedos e jardins, comerão de suas colheitas e beberão de seu vinho.
15 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵥⵥⵓⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵍⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⵉⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.”
15 Eu os plantarei firmemente ali, em sua própria terra. Nunca mais serão arrancados da terra que lhes dei”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.