Amós 9

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⵡⴻⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵓⴱⵉⵍⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏⵜ ⵜⵏⴻⴱⴷⴰⵜⵉⵏ ⵓ ⴰⵔⵥ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵉⵡⴻⵜⵡⵉⵜⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵔⵉⴽⴽⵯⵉⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵍ ⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵊⵊⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽ.
1 Vi o Senhor junto ao altar, e ele disse: “Bata no topo das colunas para que tremam os umbrais. Faça que elas caiam sobre todos os presentes; e os que sobrarem matarei à espada. Ninguém fugirá, ninguém escapará.
2 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⵣⵉⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ, ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵡⵉ, ⵓ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵀⵡⵉⵖ,
2 Ainda que escavem até às profundezas, dali a minha mão irá tirá-los. Se subirem até os céus, de lá os farei descer.
3 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴽⴰⵔⵎⵉⵍ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵜⵉⵙⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ⴰⴼⵉⵖⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵣⵄⴻⴼ,
3 Mesmo que se escondam no topo do Carmelo, lá os caçarei e os prenderei. Ainda que se escondam de mim no fundo do mar, ali ordenarei à serpente que os morda.
4 ⵓ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⵖⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵍⵅⴰⵔ.
4 Mesmo que sejam levados ao exílio por seus inimigos, ali ordenarei que a espada os mate. Vou vigiá-los para lhes fazer o mal e não o bem”.
5 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵃⴰⴷⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏ. ⵜᵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵓⵏ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵏⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵍⵉ ⵜⵀⴻⴽⴽⵡⵉ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
5 Quanto ao Senhor, o SENHOR dos Exércitos, ele toca na terra, e ela se derrete, e todos os que nela vivem pranteiam; ele ergue toda a terra como o Nilo, e depois a afunda como o ribeiro do Egito.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Ele constrói suas câmaras altas, e firma a abóbada sobre a terra; ele reúne as águas do mar e as espalha sobre a superfície da terra. SENHOR é o seu nome.
7 ⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⵓⵛ, ⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⴽⴰⴼⵜⵓⵔ ⵓ ⴰⵔⴰⵎ ⵣⵉ ⵇⵉⵔ?
7 “Vocês, israelitas, não são para mim melhores do que os etíopes”, declara o SENHOR. “Eu tirei Israel do Egito, os filisteus de Caftor e os arameus de Quir.
8 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵜⴰⵎⴻⴷⵏⵓⴱⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
8 “Sem dúvida, os olhos do SENHOR, o Soberano, se voltam para este reino pecaminoso. Eu o varrerei da superfície da terra, mas não destruirei totalmente a descendência de Jacó”, declara o SENHOR.
9 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴻⵍⵣⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵣⵣⴻⵍⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵙⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵡⴻⵟⵟⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
9 “Pois darei a ordem, e sacudirei a nação de Israel entre todas as nações, tal como o trigo é abanado numa peneira, e nem um grão cai na terra.
10 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵍⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵇⴰⵔⵔⵉⴱ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ!’”
10 Todos os pecadores que há no meio do meu povo morrerão à espada, todos os que dizem: ‘A desgraça não nos atingirá nem nos encontrará’.
11 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴰⵅⵣⴰⵏⵜ ⵉⵡⴻⵟⵟⴰⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵉⵡⴹⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⵇⵏⴻⵖ ⵜⵉⵣⵣⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⴷⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⴱⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ,
11 “Naquele dia levantarei a tenda caída de Davi. Consertarei o que estiver quebrado, e restaurarei as suas ruínas. Eu a reerguerei, para que seja como era no passado,
12 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵡⴰⵔⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.
12 para que o meu povo conquiste o remanescente de Edom e todas as nações que me pertencem”, declara o SENHOR, que realizará essas coisas.
13 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵣⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵃⴰⵔⵜ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴻⴱⴱⵣⴻⵏ ⴰⴹⵉⵍ ⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵃⴰⵔⵜ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ, ⵓ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵛⵔⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⵥⴻⵎⵎⴻⵏ ⵜ ⵊⴷⵉⴷ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏⵜ.
13 “Dias virão”, declara o SENHOR, “em que a ceifa continuará até o tempo de arar, e o pisar das uvas até o tempo de semear. Vinho novo gotejará dos montes e fluirá de todas as colinas.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵥⵥⵓⵏ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵙⵡⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Trarei de volta Israel, o meu povo exilado, eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão. Plantarão vinhas e beberão do seu vinho; cultivarão pomares e comerão do seu fruto.
15 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵥⵥⵓⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵍⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⵉⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.”
15 Plantarei Israel em sua própria terra, para nunca mais ser desarraigado da terra que lhe dei”, diz o SENHOR, o seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.