Amós 5
rift (RIFT) vs ARA
1 “ⵙⵍⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵓⴳⴻⵊⴷⵓⵔ, ⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
1 Ouvi esta palavra que levanto como lamentação sobre vós, ó casa de Israel:
2 “ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
2 Caiu a virgem de Israel, nunca mais tornará a levantar-se; estendida está na sua terra, e não há quem a levante.
3 “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵛⴻⵟⵟ ⵎⵢⴰ, ⵓ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙ ⵎⵢⴰ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵛⴻⵟⵟ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
3 Porque assim diz o Senhor Deus: A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará dez à casa de Israel.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵅⴰⴼⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ!”
4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivei.
5 ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⴼⴻⵎ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⵉⵙⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵄⴻⴷⴷⵓⵎ ⵅ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴷⴻⵀ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵓ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵟⵟⴻⵍ.
5 Porém não busqueis a Betel, nem venhais a Gilgal, nem passeis a Berseba, porque Gilgal, certamente, será levada cativa, e Betel será desfeita em nada.
6 ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴷⵉⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴻⵅⵙⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ.”
6 Buscai ao Senhor e vivei, para que não irrompa na casa de José como um fogo que a consuma, e não haja em Betel quem o apague.
7 “ⴰⵅⴻⵢⵢⴻⴱ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⵉⵃ ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵀⴻⴽⴽⵯⴰⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
7 Vós que converteis o juízo em alosna e deitais por terra a justiça,
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵉⴱⵍⵉⵢⴰⴷⴻⵏ ⴷ ⵓⵔⵉⵢⵓⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⴷ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵍ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵉⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵜⵉⵡⴰ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ!,
8 procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a densa treva em manhã, e muda o dia em noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
9 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⵎ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵓ ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵅ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ.
9 É ele que faz vir súbita destruição sobre o forte e ruína contra a fortaleza.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⴼⴰⵄⴻⵏ ⵅ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵄⵉⴼⴼⴰⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
10 Aborreceis na porta ao que vos repreende e abominais o que fala sinceramente.
11 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵎ ⵅ ⵓⵎⵓⵇⵍⵉⵍ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⴽⴻⵙⵙⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ: ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⴻⴱⵏⴰⵎ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵙ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵢⵓⵢⴷⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵎ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⴻⵥⵥⵓⵎ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵛⵏⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵙⴻⵙⵙⴻⵎ ⴱⵉⵏⵓ.
11 Portanto, visto que pisais o pobre e dele exigis tributo de trigo, não habitareis nas casas de pedras lavradas que tendes edificado; nem bebereis do vinho das vides desejáveis que tendes plantado.
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵡⴻⵎ ⵙⵙⴻⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ: ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵓ ⵄⴰⵔⵔⵏⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
12 Porque sei serem muitas as vossas transgressões e graves os vossos pecados; afligis o justo, tomais suborno e rejeitais os necessitados na porta.
13 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵖⴷ ⵓⵎⵉⵖⵉⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ.”
13 Portanto, o que for prudente guardará, então, silêncio, porque é tempo mau.
14 “ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
14 Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e, assim, o Senhor , o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 ⵛⴰⵔⵀⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ, ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵓ ⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵎ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵉⵃⵉⵏⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ.”
15 Aborrecei o mal, e amai o bem, e estabelecei na porta o juízo; talvez o Senhor , o Deus dos Exércitos, se compadeça do restante de José.
16 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ: ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵣⵣⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵢⵢⴰⵡ! ⴰⵢⵢⴰⵡ!’, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵓⴼⴻⴵⴰⵃ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵛⴹⴻⵏ, ⵓ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.
16 Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor , Deus dos Exércitos: Em todas as praças haverá pranto; e em todas as ruas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para o pranto e, para o choro, os que sabem prantear.
17 ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⵓⵇⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
17 Em todas as vinhas haverá pranto, porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor .
18 “ⴰⵢⵢⴰⵡ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵥⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ! ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ? ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ.
18 Ai de vós que desejais o Dia do Senhor ! Para que desejais vós o Dia do Senhor ? É dia de trevas e não de luz.
19 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷⵓⴱ, ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵢⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵄⴻⵎⵎⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⵄⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ.
19 Como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se, entrando em casa, encostando a mão à parede, fosse mordido de uma cobra.
20 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴼⴰⵡⵜ? ⴷ ⵟⵟⵍⴰⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵓⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ!”
20 Não será, pois, o Dia do Senhor trevas e não luz? Não será completa escuridão, sem nenhuma claridade?
21 “ⵏⴻⵛⵛ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ, ⵄⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵔⴰⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⵎⵎⴻⵖ ⵉⵎⵓⵏⵉⵜⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⴼⴰⵔⵣⴻⵏ.
21 Aborreço, desprezo as vossas festas e com as vossas assembleias solenes não tenho nenhum prazer.
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵉⵡⵢⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⵟⵟⵉⵖ ⵛⴰ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵡⴰⵍⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ.
22 E, ainda que me ofereçais holocaustos e vossas ofertas de manjares, não me agradarei deles, nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais cevados.
23 ⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴼⵉ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵖ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.
24 ⴻⵊⵊ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⴰⴷ ⵢⴰⵣⵣⴻⵍ ⴰⵎ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵓ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
24 Antes, corra o juízo como as águas; e a justiça, como ribeiro perene.
25 “ⵎⴰ ⵜⵉⵡⵢⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
25 Apresentastes-me, vós, sacrifícios e ofertas de manjares no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel?
26 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴰⵔⴱⵓⵎ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵓⴹⴰⵔ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵢⴻⵜⵔⵉ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ.
26 Sim, levastes Sicute, vosso rei, Quium, vossa imagem, e o vosso deus-estrela, que fizestes para vós mesmos.
27 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ, ⴰⵖⵉⵔⵉⵏ ⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.”
27 Por isso, vos desterrarei para além de Damasco, diz o Senhor , cujo nome é Deus dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.