Amós 2
rift (RIFT) vs NTLH
1 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵊⵊⵉⵔ.
1 O Senhor Deus diz: — O povo de Moabe tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏ ⵇⴰⵔⵢⵓⵜ. ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ.
2 Por isso, eu vou pôr fogo no país de Moabe, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas de Queriote. Haverá batalhas violentas, gritos de soldados e som de cornetas, e o povo morrerá.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
3 Acabarei com o rei e com as autoridades de Moabe. Eu, o Senhor , falei.
4 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵇⴱⵉⵍⴻⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ,
4 O Senhor Deus diz: — O povo de Judá tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles rejeitaram a minha
5 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.”
5 Por isso, eu vou pôr fogo na terra de Judá, e esse mesmo fogo destruirá as fortalezas de Jerusalém.
6 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵙⵔⴰ’ⵉⵍ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵣⴻⵏⵣⴻⵏ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓ ⴰⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵉ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ.
6 O Senhor Deus diz: — O povo de Israel tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Vendem como escravos pessoas honestas que não podem pagar as suas dívidas e até aquelas que são tão pobres, que não podem pagar a dívida que fizeram para comprar um par de sandálias.
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⴻⵛⴹⵉⴹⵉⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⵎⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴱⴻⵍⵍⴰⵄⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ. ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵃⵔⴰⵎⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⴻⴹⵃⴻⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
7 Perseguem e humilham os pobres e fazem injustiças contra as pessoas simples. Pais e filhos têm relações com prostitutas nos templos pagãos e assim envergonham o meu santo nome.
8 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵡⴰⵥⵥⴰⴹⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵎⴽⵓⵍ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵀⵏⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵙⵙⴰⵖⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵎⵓⵍⵜⴰ.
8 Perto de qualquer altar pagão, eles se assentam sobre roupas que receberam como garantia de pagamento de dívidas e comem dos sacrifícios oferecidos aos ídolos. Para comprar o vinho que bebem no templo do deus deles, usam o dinheiro que receberam de multas injustas.
9 ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⴰⵎ ⵜⵏⴻⴳⵍⵉⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓ ⵊⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⴱⴻⴵⵓⴹ. ⵏⴻⵛⵛ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵓ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ.
9 — Será que vocês já esqueceram o que fiz com os amorreus ? Eu destruí aqueles homens que eram altos como os cedros e fortes como os carvalhos. Acabei completamente com eles.
10 ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
10 Fui eu que tirei vocês do Egito, que os guiei quarenta anos pelo deserto e que lhes dei a terra dos amorreus.
11 ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
11 Escolhi alguns dos seus filhos para serem profetas e outros para serem nazireus . Não foi isso mesmo o que eu fiz?
12 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰⵎ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ: ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵎ!’
12 Mas vocês dão vinho aos nazireus e proíbem os profetas de anunciar a minha mensagem.
13 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵄⴻⴱⴱⵣⴻⵖ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴽⴰⵔⵔⵓⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵜⵇⴻⴱⴱⵉⴹⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵜⵄⴻⴱⴱⴻⵣ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ.
13 Pois bem! Eu vou amontoar castigos em cima de vocês, e vocês vão ranger os dentes, como range uma carroça carregada de trigo.
14 ⴰⵇⴰ ⵚⴰⴼⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⵙⵓⵙⴻⵏ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵍⵓⴹⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Os que correm depressa não poderão escapar, os fortes perderão toda a força, e os corajosos não salvarão a vida.
15 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵡⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⴰⵣⵍⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⵊⵊⴻⵎ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⴰⵢⵉⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Os homens armados de arcos e flechas não vencerão, e não escaparão com vida nem os que fugirem a pé, nem os que fugirem montados a cavalo.
16 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵄⵄⵎⴻⵏ ⵇⴰⵄ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
16 Naquele dia, até os soldados mais valentes jogarão fora as suas armas e fugirão. Eu, o Senhor , estou falando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.