Amós 1

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵎⵓⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵇⵓⵄⴰ, ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
1 Esta é a mensagem a respeito do povo de Israel que Deus deu a Amós, pastor de ovelhas da cidade de Tecoa. Isso aconteceu dois anos antes do terremoto, quando Uzias era rei de Judá, e Jeroboão, filho de Joás, era rei de Israel.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵣⴻⵀⵀⴰⵔ ⵣⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏⵜ ⵓ ⵜⴰⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⴽⴰⵔⵎⵉⵍ ⴰⴷ ⵜⵉⵙⵍⴰⵡ.”
2 Amós disse: “Do monte o e a sua voz parece o trovão. Os pastos murcham, e tudo seca no monte Carmelo.”
3 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵙ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵉⵜⵜⴻⵃⵍⵓⴵⵓⴹⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵉ ⵓⵙⴰⵔⵡⴻⵜ.
3 O Senhor Deus diz: — O povo de Damasco tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles torturaram o povo de Gileade, fazendo passar sobre eles rodas com pontas de ferro.
4 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ.
4 Por isso, eu vou pôr fogo no palácio do rei Hazael, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas do rei Ben-Hadade.
5 ⴰⴷ ⴰⵔⵥⴻⵖ ⵣⵣⴻⴽⵔⵓⵏ ⵏ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⵓ ⴰⴷ ⵎⵃⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵓⵇⵄⴰ-ⴰⵡⴰⵏ, ⵣⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⴰⵣⴻⴵⴰⴹ, ⵓ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴷⴻⵀ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⵇⵉⵔ!, ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ.”
5 Arrombarei os portões da cidade de Damasco e acabarei com os governadores de Biqueate-Avém e de Bete-Éden. O povo da Síria será levado como prisioneiro para a terra de Quir. Eu, o Senhor , falei.
6 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵖⴰⵣⵣⴰ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵇⴰⵄ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⴷⵓⵎ.
6 O Senhor Deus diz: — O povo de Gaza tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles levaram como prisioneiro todo o povo de uma região e os venderam como escravos ao povo de Edom.
7 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵖⴰⵣⵣⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Gaza, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade.
8 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⴰⵎⴻⵣⴷⵓⵖ ⵣⵉ ⴰⵛⴷⵓⴷ ⵓ ⵣⵉ ⴰⵛⵇⴰⵍⵓⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⴰⵣⴻⴵⴰⴹ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵄⴰⵇⵔⵓⵏ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.”
8 Vou acabar com os reis de Asdode e de Asquelom. Destruirei a cidade de Ecrom e acabarei com todos os outros filisteus. Eu, o Senhor , falei.
9 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵚⵓⵔ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵇⴰⵄ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵉ ⵉⴷⵓⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⴷⴰⵔⴻⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
9 O Senhor Deus diz: — O povo de Tiro tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Levaram como prisioneiro para Edom todo o povo de uma região com o qual tinham feito um acordo de amizade.
10 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵚⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ.”
10 Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Tiro, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade.
11 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⴷⵓⵎ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵓ ⵉⵙⵙⵄⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ, ⵓ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵀⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴼⵓⴳⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵡⴰⴷ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
11 O Senhor Deus diz: — O povo do país de Edom tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Fizeram guerra contra os seus irmãos , os israelitas, e não tiveram dó nem piedade. A raiva dos edomitas não parou, e eles conservaram o seu ódio para sempre.
12 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵎⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏ ⴱⵓⵚⵔⴰ.”
12 Por isso, eu vou pôr fogo na cidade de Temã, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas de Bosra.
13 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵏ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵣⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⴻⵙⵙⵄⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
13 O Senhor Deus diz: — O povo do país de Amom tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Na guerra para conquistar mais terras na região de Gileade, eles rasgaram as barrigas de mulheres grávidas.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵖⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵔⴰⴱⴱⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵖⴰⵔ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⴰⵎ ⵉⵙⵓⴹ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ.
14 Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Rabá, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade. Haverá batalhas violentas e gritos de homens lutando.
15 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ.”
15 O rei e as autoridades serão levados como prisioneiros. Eu, o Senhor , falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.