Ageu 2
rift (RIFT) vs VC
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 No segundo ano do reinado de Dario, no vigésimo primeiro dia do sétimo mês, a palavra do Senhor fez-se ouvir por intermédio do profeta Ageu nestes termos:
2 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵄⴰⵍⵜⵉⵢⵉⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵉ:
2 Fala ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, e ao resto do povo.
3 ⵡⵉ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵥⵔⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ? ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵡⴰⵍⵓ?
3 Haverá alguém entre vós que tenha visto esta casa em seu primeiro esplendor? E em que estado a vedes agora! Tal como está, não parece ela insignificante aos vossos olhos?
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⵃⴻⴹ, ⴰ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵃⴻⴹ, ⴰ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴻⵃⴹⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⴽⴽⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
4 Todavia, ó Zorobabel, tem ânimo, diz o Senhor. Coragem, Josué, filho de Josedec, sumo sacerdote! Coragem todos vós, habitantes da terra, diz o Senhor. Mãos à obra! Eu estou convosco - oráculo do Senhor dos exércitos.
5 ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵣⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ!
5 Segundo o pacto que fiz convosco quando saístes do Egito, meu espírito habitará convosco. Não temais.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵄⴰⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ, ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⵃⴰⵍ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵖ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⵔ.
6 Porque isto diz o Senhor dos exércitos: Ainda um pouco de tempo, e abalarei céu e terra, mares e continentes;
7 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
7 sacudirei todas as nações, afluirão riquezas de todos os povos e encherei de minha glória esta casa, diz o Senhor dos exércitos.
8 ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓ ⵉⵏⵓ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
8 A prata e o ouro me pertencem - oráculo do Senhor dos exércitos.
9 ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵜⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓⵜ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
9 O esplendor desta casa sobrepujará o da primeira - oráculo do Senhor dos exércitos.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ:
10 Sim, farei reinar a paz neste lugar, diz o Senhor dos exércitos. No segundo ano do reinado de Dario, no vigésimo quarto dia do nono mês, a palavra do Senhor fez-se ouvir pelo ministério do profeta Ageu nestes termos:
11 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵙⴻⵇⵙⴰⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵏⵉ:
11 Isto diz o Senhor dos exércitos: propõe aos sacerdotes esta questão:
12 ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⵃⵔⵓⵔ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵙ ⵓⴱⴻⵃⵔⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵡⴻⵏⵏⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴱⵉⵏⵓ ⵏⵉⵖ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⴻⵎⵡⴰⵛⵛⴰⵏ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ?” ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ “ⵍⵍⴰ!”
12 Suponhamos que um homem traga na orla da sua veste carne consagrada. Se ela tocasse com esta veste o pão, ou o guisado, ou o vinho, ou o óleo, ou qualquer outro alimento, porventura se tornaria santo tal objeto? Não, responderam os sacerdotes.
13 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵅⵎⴻⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵎⴻⵊ?” ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵅⵎⴻⵊ!”
13 Mas suponhamos, replicou Ageu, que alguém esteja manchado por ter tocado um cadáver; se ele tocar qualquer dessas coisas, ficará ela impura? Sim, ficará impura, responderam os sacerdotes.
14 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷ ⴷⴷⴱⵉⵃⴻⵜ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵉⵅⵎⴻⵊ.
14 Então Ageu retomou a palavra e disse: Assim é este povo, assim é esta nação diante de mim - oráculo do Senhor; assim também é o trabalho de suas mãos: tudo o que me oferecem ali está manchado.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ: ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⵡⴻⵥⵍⵓ ⵅ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
15 Prestai toda a atenção pois, a partir de hoje e para sempre. Antes que se começasse a colocar pedra sobre pedra no templo do Senhor, que vos acontecia?
16 ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵢⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵓⵔⵔⵉⵛ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵄⴻⵛⵔⴰ, ⵓ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵢⴻⵎ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⵔⵎⵉⵍⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
16 Um feixe de trigo, do qual se esperava vinte medidas de grãos, não dava mais que dez; uma cuba de vinho de cinqüenta medidas não dava mais que vinte;
17 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵜⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⵙ ⵊⵊⵔⵉⵃⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⴼⵙⵓ ⵓ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵔⵉ, ⵡⵜⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵛⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
17 mandei ferrugem, mangra e saraiva para destruir o trabalho de vossas mãos, e não vos voltastes para mim - oráculo do Senhor.
18 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ,
18 Prestai toda a atenção no que vai acontecer a partir deste dia, a partir do vigésimo quarto dia do nono mês, dia em que foram lançadas as pedras de fundamento da casa do Senhor. Prestai toda a atenção!
19 ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵣⵣⴰⵔⵔⵉⵄⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ? ⵜⴰⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⵎⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ! ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ!”
19 Vede se o grão falta ainda nos celeiros, se a vinha, a figueira, a romãzeira e a oliveira continuam improdutivas... porque a partir deste dia derramarei a minha bênção.
20 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 A palavra do Senhor foi dirigida pela segunda vez a Ageu no vigésimo quarto dia do mês, nestes termos:
21 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵉ: ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵖ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
21 Vai ter com o governador de Judá, Zorobabel, e dize-lhe:
22 ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵏ ⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵙ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵢⵙⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵖⴻⴹⵍⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
22 abalarei o céu e a terra, derrubarei o trono de todos os reis, aniquilarei o poder das nações, destruirei os carros e suas equipagens; cavalos e cavaleiros cairão, e matar-se-ão mutuamente a golpes de espada.
23 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴽⵙⵉⵖ, ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷ ⵜⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⴻⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵖ ⵛⴻⴽ!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
23 Naquele dia - oráculo do Senhor - eu te tomarei, ó Zorobabel, filho de Salatiel, meu servo - oráculo do Senhor - e te conservarei como se conserva um sinete. Porque é a ti que escolhi - oráculo do Senhor dos exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.