Ageu 2
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 No segundo ano do rei Dario, no sétimo mês, ao vigésimo primeiro do mês, veio a palavra do Senhor por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
2 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵄⴰⵍⵜⵉⵢⵉⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵉ:
2 Fala, agora, a Zorobabel, filho de Salatiel, governador de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, e ao resto do povo, dizendo:
3 ⵡⵉ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵥⵔⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ? ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵡⴰⵍⵓ?
3 Quem dentre vós, que tenha sobrevivido, contemplou esta casa na sua primeira glória? E como a vedes agora? Não é ela como nada aos vossos olhos?
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⵃⴻⴹ, ⴰ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵃⴻⴹ, ⴰ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴻⵃⴹⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⴽⴽⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
4 Ora, pois, sê forte, Zorobabel, diz o Senhor , e sê forte, Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, e tu, todo o povo da terra, sê forte, diz o Senhor , e trabalhai, porque eu sou convosco, diz o Senhor dos Exércitos;
5 ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵣⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ!
5 segundo a palavra da aliança que fiz convosco, quando saístes do Egito, o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵄⴰⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ, ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⵃⴰⵍ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵖ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⵔ.
6 Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda uma vez, dentro em pouco, farei abalar o céu, a terra, o mar e a terra seca;
7 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
7 farei abalar todas as nações, e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o Senhor dos Exércitos.
8 ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓ ⵉⵏⵓ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
8 Minha é a prata, meu é o ouro, diz o Senhor dos Exércitos.
9 ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵜⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓⵜ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
9 A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos; e, neste lugar, darei a paz, diz o Senhor dos Exércitos.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ:
10 Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
11 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵙⴻⵇⵙⴰⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵏⵉ:
11 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Pergunta, agora, aos sacerdotes a respeito da lei:
12 ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⵃⵔⵓⵔ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵙ ⵓⴱⴻⵃⵔⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵡⴻⵏⵏⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴱⵉⵏⵓ ⵏⵉⵖ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⴻⵎⵡⴰⵛⵛⴰⵏ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ?” ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ “ⵍⵍⴰ!”
12 Se alguém leva carne santa na orla de sua veste, e ela vier a tocar no pão, ou no cozinhado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará isto santificado? Responderam os sacerdotes: Não.
13 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵅⵎⴻⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵎⴻⵊ?” ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵅⵎⴻⵊ!”
13 Então, perguntou Ageu: Se alguém que se tinha tornado impuro pelo contato com um corpo morto tocar nalguma destas coisas, ficará ela imunda? Responderam os sacerdotes: Ficará imunda.
14 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷ ⴷⴷⴱⵉⵃⴻⵜ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵉⵅⵎⴻⵊ.
14 Então, prosseguiu Ageu: Assim é este povo, e assim esta nação perante mim, diz o Senhor ; assim é toda a obra das suas mãos, e o que ali oferecem: tudo é imundo.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ: ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⵡⴻⵥⵍⵓ ⵅ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
15 Agora, pois, considerai tudo o que está acontecendo desde aquele dia. Antes de pordes pedra sobre pedra no templo do Senhor ,
16 ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵢⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵓⵔⵔⵉⵛ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵄⴻⵛⵔⴰ, ⵓ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵢⴻⵎ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⵔⵎⵉⵍⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
16 antes daquele tempo, alguém vinha a um monte de vinte medidas, e havia somente dez; vinha ao lagar para tirar cinquenta, e havia somente vinte.
17 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵜⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⵙ ⵊⵊⵔⵉⵃⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⴼⵙⵓ ⵓ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵔⵉ, ⵡⵜⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵛⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
17 Eu vos feri com queimaduras, e com ferrugem, e com saraiva, em toda a obra das vossas mãos; e não houve, entre vós, quem voltasse para mim, diz o Senhor .
18 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ,
18 Considerai, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se fundou o templo do Senhor , considerai nestas coisas.
19 ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵣⵣⴰⵔⵔⵉⵄⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ? ⵜⴰⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⵎⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ! ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ!”
19 Já não há semente no celeiro. Além disso, a videira, a figueira, a romeira e a oliveira não têm dado os seus frutos; mas, desde este dia, vos abençoarei.
20 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 Veio a palavra do Senhor segunda vez a Ageu, ao vigésimo quarto dia do mês, dizendo:
21 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵉ: ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵖ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
21 Fala a Zorobabel, governador de Judá: Farei abalar o céu e a terra;
22 ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵏ ⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵙ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵢⵙⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵖⴻⴹⵍⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
22 derribarei o trono dos reinos e destruirei a força dos reinos das nações; destruirei o carro e os que andam nele; os cavalos e os seus cavaleiros cairão, um pela espada do outro.
23 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴽⵙⵉⵖ, ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷ ⵜⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⴻⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵖ ⵛⴻⴽ!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
23 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, tomar-te-ei, ó Zorobabel, filho de Salatiel, servo meu, diz o Senhor , e te farei como um anel de selar, porque te escolhi, diz o Senhor dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.