3 João 1

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴰⵎⵖⴰⵔ, ⵉ ⵅⴰⵢⵓⵙ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 \+bdit ⴰ\+bdit* ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵚⵚⴻⵃⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⵍⵉⵃ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⴽ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵅ ⵜⴰ: ⴰⵇⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉⵏⵓ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 \+bdit ⴰ\+bdit* ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ,
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵀⴷⴰⵊⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵇⴱⴻⵍ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⵎ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵔⵉⵖ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉⵢⵓⵜⵔⵉⴼⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵇⴱⵉⵍ ⵛⴰ.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵄⴻⵇⵍⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ, ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵃⴰⵔⵔⴻⴹ ⵍⴻⵀⵔⵓⴷ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ. ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵄⵊⵉⴱ ⵍⵃⴰⵔ ⵄⴰⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴱⵉⵍ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ, ⵉⵎⵎⵄⴰⵍⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 \+bdit ⴰ\+bdit* ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ, ⵡⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵛⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵛⵓⵏⵉ! ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵛⵓⵏⵉ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵥⵔⵉ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵅ ⴷⵉⵎⵉⵜⵔⵉⵢⵓ ⵍⴰ ⴷ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴰⵔⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⴰⵔⵉⵖ ⵙ ⵙⵙⵎⴻⵅ ⴷ ⵍⴻⵇⵍⴻⵎ,
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ. ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵜⵜⵙⴻⴵⴰⵎⴻⵏ ⵅⴰⴽ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵙⴻⴵⴻⵎ ⵅ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.