3 João 1

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴰⵎⵖⴰⵔ, ⵉ ⵅⴰⵢⵓⵙ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 \+bdit ⴰ\+bdit* ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵚⵚⴻⵃⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⵍⵉⵃ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⴽ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵅ ⵜⴰ: ⴰⵇⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉⵏⵓ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 \+bdit ⴰ\+bdit* ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ,
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵀⴷⴰⵊⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵇⴱⴻⵍ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⵎ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵔⵉⵖ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉⵢⵓⵜⵔⵉⴼⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵇⴱⵉⵍ ⵛⴰ.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵄⴻⵇⵍⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ, ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵃⴰⵔⵔⴻⴹ ⵍⴻⵀⵔⵓⴷ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ. ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵄⵊⵉⴱ ⵍⵃⴰⵔ ⵄⴰⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴱⵉⵍ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ, ⵉⵎⵎⵄⴰⵍⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 \+bdit ⴰ\+bdit* ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ, ⵡⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵛⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵛⵓⵏⵉ! ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵛⵓⵏⵉ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵥⵔⵉ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵅ ⴷⵉⵎⵉⵜⵔⵉⵢⵓ ⵍⴰ ⴷ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴰⵔⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⴰⵔⵉⵖ ⵙ ⵙⵙⵎⴻⵅ ⴷ ⵍⴻⵇⵍⴻⵎ,
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ. ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵜⵜⵙⴻⴵⴰⵎⴻⵏ ⵅⴰⴽ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵙⴻⴵⴻⵎ ⵅ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.