2 Timóteo 4
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵜⵜⵄⴻⵡⵡⵍⴻⵖ ⵅⴰⴽ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵅⴻⵛⵛⵉ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ:
1 Conjuro-te, pois, diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua aparição e no seu reino;
2 ⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵍⵉ ⵜⴼⴰⵇⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵉⵖ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⵚⴻⵃⵃ, ⵄⴰⵇⴻⴱ, ⵄⵍⴻⵎ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ.
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, reprove, repreendas, exortes com toda longanimidade e doutrina.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵅⵎⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵇⴻⴱⴱⵉⵍⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⵖⵓⵔⵉ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵣⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, conforme as suas próprias concupiscências, amontoarão para si mestres, tendo comichão nos ouvidos;
4 ⴰⴷ ⵊⴻⵎⴷⴻⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵅ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵃⵓⵊⴰ ⵉⵅⵡⴰⵏ.
4 e desviarão os seus ouvidos da verdade, voltando às fábulas.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴼⴰⵇ ⴷⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴽⵙⵉ ⴰⵔⵎⴻⵃ, ⴻⴳⴳ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵎⴱⴻⵛⵛⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
5 Tu, porém, vigiai em todas as coisas; sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, faz plena demonstração do teu ministério.
6 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⴵⵄⴻⵖ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵓ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵜⵡⴰⵃⵉⵜ ⵉⵏⵓ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ.
6 Porque já estou pronto para ser oferecido, e o tempo da minha partida está próximo.
7 ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴻⵏⵖⴻⵖ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵜⴰⵣⵣⵍⴰ ⵉⵏⵓ, ⵃⴹⵉⵖ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
7 Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵊⴻⴷ. ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⵅⴻⵛⵛⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Desde agora, a coroa de justiça me está guardada, a qual o Senhor, o justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua aparição.
9 ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙⴻⴷ ⴷⴻⵖⵢⴰ.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉⵎⴰⵙ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵢⵉⴹⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵙⵙⴰⵍⵓⵏⵉⴽⴰ, ⵓ ⴽⵔⵉⵙⴽⵉⵙ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⴳⴰⵍⴰⵟⵉⵢⴰ ⵓ ⵜⵉⵜⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵍⵎⴰⵜⵉⵢⴰ.
10 Porque Demas me desamparou, amando este mundo presente, e partiu para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 ⵎⵖⵉⵔ ⵍⵓⴽⴰ ⵉ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ. ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⴽⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴳⴻⵡⵡⴻⴷ ⵉ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⴻⴼⴼⴻⵄ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ.
11 Só Lucas está comigo. Toma Marcos e traze-o contigo, porque ele me é proveitoso no ministério.
12 ⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵜⵉⵛⵉⴽⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ.
12 E Tíquico enviei a Éfeso.
13 ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵙⴻⴷ, ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⴰⵇⵔⴰⴱ ⵉ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵊⵊⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⵔⵓⵡⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴽⴰⵔⴱⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵍⴻⵎⵚⴰⵃⴻⴼ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⴽ.
13 A capa que deixei em Trôade, com Carpo, quando vieres, traze contigo; e também os livros, especialmente os pergaminhos.
14 ⴰⵍⵉⴽⵙⴰⵏⴷⵉⵔ, ⴰⵎⵣⵉⵍ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ. ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Alexandre, o caldeireiro, me fez muito mal; o Senhor lhe recompense segundo as suas obras.
15 ⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵄⴻⴽⴽⴰⵙ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
15 Tu, guarda-te também dele, porque ele resistiu muito às nossas palavras.
16 ⵓⵎⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵖ ⵅ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ. ⴻⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵅⴻⴵⴻⵚ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Na minha primeira defesa, ninguém estava comigo; antes, todos me desampararam. Oro a Deus que isto lhes não seja imputado.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵢⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃⵜ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵅⴻⵏⴼⵓⵛ ⵏ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ.
17 Mas o Senhor estava comigo e fortaleceu-me, para que, através de mim, a pregação fosse totalmente conhecida e todos os gentios a ouvissem; e fui salvo da boca do leão.
18 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ. ⴰⵎⵉⵏ.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra e me preservará para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 ⵙⴻⴵⴻⵎ ⵅ ⴱⵔⵉⵙⴽⵉⵍⵍⴰ ⴷ ⴰⴽⵡⵉⵍⴰ ⵓ ⵅ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵏⵉⵙⵉⴼⵓⵔⵓⵙ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
19 Saúda a Prisca, e a Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 ⵉⵔⴰⵙⵜⵓⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵓⵙ ⵓ ⵜⵔⵓⴼⵉⵎⵓⵙ ⵊⵊⵉⵖ ⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵍⵉⵜⵓⵙ ⵉⵀⵍⴻⵛ.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙⴻⴷ ⵇⴱⴻⵍ ⵜⴰⴳⵔⵉⵙⵜ.
21 Procura vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵛ. ⴰⵔⴹⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ. ⴰⵎⵉⵏ.
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.