2 Samuel 3
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵉⴽⴽⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴰⵔⴻⵅⵅⵓⵏ.
1 Durou muito tempo a guerra entre os que apoiavam a família de Saul e os que apoiavam Davi. Davi ia ficando cada vez mais forte, e a gente de Saul, cada vez mais fraca.
2 ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ. ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⵏⵓⵏ, ⵏ ⴰⵅⵉⵏⵓⵄⴰⵎ ⵜⴰⵢⴰⵣⵔⴰⵄⵉⵍⵉⵜ.
2 Os filhos de Davi que nasceram na cidade de Hebrom são estes: o primeiro foi Amnom, filho de Ainoã, da cidade de Jezreel.
3 ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴽⵉⵍ’ⴰⴱ, ⵏ ⴰⴱⵉⵊⴰⵢⵉⵍ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵍ, ⴰⴽⴰⵔⵎⴰⵍⵉ, ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵍⵎⴰⵢ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵊⴰⵛⵓⵔ,
3 O segundo foi Quileabe, filho de Abigail, viúva de Nabal, da cidade de Carmelo. O terceiro foi Absalão, filho de Maacá, que era filha de Talmai, rei de Gesur.
4 ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷⵓⵏⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵊⵊⵉⵜ, ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵛⴰⴼⴰⵟⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵟⴰⵍ,
4 O quarto foi Adonias, filho de Hagite. O quinto foi Sefatias, filho de Abital.
5 ⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵜⵔⴰⵄⴰⵎ, ⵏ ⵄⴰⵊⵍⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵉⵏⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ.
5 O sexto foi Itreão, filho de Eglá, esposa de Davi. Todos esses filhos de Davi nasceram em Hebrom.
6 ⵎⵉⵏ ⵉⴽⴽⴰ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
6 Enquanto continuava a luta entre os que apoiavam a família de Saul e os que seguiam Davi, Abner ficava cada vez mais poderoso entre a gente de Saul.
7 ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ, ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⴰⵙ ⵔⵉⵚⴼⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⵢⵢⴰ. ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵛ-ⴱⵓⵛⴰⵜ ⵉ ⴰⴱⵏⵉⵔ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵓⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ?”
7 Um dia Isbosete, filho de Saul, acusou Abner de ter tido relações com uma concubina de Saul chamada Rispa, filha de Aías.
8 ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵉⴼⴼⵓⴳⴻⵎ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵛ-ⴱⵓⵛⴰⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵡⴻⵇⵣⵉⵏ ⵉ ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵛⴰⵏⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⵓ ⵉ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵓ ⵉ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵊⵊⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ? ⵎⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⵄⴻⵢⵢⴰⵔⴻⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ?
8 Abner ficou furioso com isso e disse: — Você pensa que eu sou traidor? Pensa que passei para o lado da E continuou: — Desde o começo tenho sido fiel à causa de Saul, o seu pai, aos seus irmãos e aos seus amigos e tenho evitado que você seja derrotado por Davi. No entanto, hoje você me acusa de ser culpado no caso dessa mulher!
9 ⴻⵊⵊ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵄⴰⴷ! ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ,
9 — ausente —
10 ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵖ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵣⵉ ⴷⴰⵏ ⴰⵍ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ.”
10 — ausente —
11 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⵜⴻⵎⵡⴰⵔⵔⵉⵜ ⵉ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
11 Isbosete tinha medo de Abner; por isso, não disse nada.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⵉ ⵢⵉⵍⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ?” ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⴻⴳⴳ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ.”
12 Naquela época Davi estava na cidade de Hebrom, e Abner lhe mandou mensageiros com o seguinte recado: — Quem vai governar esta terra? Faça um
13 ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵍⵉⵃ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵜ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ. ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ: ‘ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵥⴰⵔⵔⴻⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⵖⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⴷⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵎⵉⵅⴰⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵙⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ.’”
13 Davi respondeu: — Muito bem. Eu farei um acordo com você, porém com uma condição: quando vier falar comigo, você vai me trazer Mical, filha de Saul.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵛ-ⴱⵓⵛⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵎⵉⵅⴰⵍ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵖ ⵙ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵍⴻⵄⴷⴰⵍⴻⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵅⴹⴰⴱ ⵏ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ!”
14 Então Davi mandou alguns mensageiros dizerem a Isbosete: — Entregue-me a minha esposa Mical. Eu paguei cem
15 ⵉⵛ-ⴱⵓⵛⴰⵜ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅ ⴼⴰⵍⵟⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵢⵉⵛ.
15 Então Isbosete mandou tirá-la do seu marido Paltiel, filho de Laís.
16 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴰⵍ ⴱⴰⵅⵓⵔⵉⵎ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴰⴱⵏⵉⵔ: “ⵓⵢⵓⵔ, ⵄⵇⴻⴱ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
16 Paltiel seguiu-a chorando pelo caminho, até chegarem à cidade de Baurim. Aí Abner lhe ordenou: — Volte para casa. E ele voltou.
17 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵅ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ.
17 Então Abner foi falar com os líderes de Israel. Ele disse: — Há muito tempo que vocês queriam que Davi fosse rei de Israel.
18 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴼⴻⴽⴽⴻⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.’”
18 Esta é a hora de agir. Lembrem que o Senhor disse: “Eu usarei o meu servo Davi para salvar Israel, o meu povo, tanto dos filisteus como de todos os outros inimigos.”
19 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
19 Abner falou também com o povo da tribo de Benjamim e depois foi a Hebrom para contar a Davi o que o povo de Benjamim e o povo de Israel tinham resolvido.
20 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ.
20 Abner, com vinte homens, foi a Hebrom para se encontrar com Davi, e este lhe ofereceu uma festa.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵎⴻⵥⵔⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.” ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
21 Abner disse a Davi: — Eu irei agora e conquistarei todo o povo de Israel para o senhor. E eles o aceitarão como rei. Aí o senhor terá o que desejava e governará o país inteiro. Então Davi deixou Abner ir embora em paz.
22 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴰⴼⴰⵔ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⴻⴹ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
22 Pouco tempo depois, Joabe e os outros oficiais de Davi voltaram de um ataque rápido, trazendo muitas coisas que haviam tomado dos inimigos. Mas Abner não estava mais em Hebrom com Davi porque este já o havia deixado ir embora em paz.
23 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⵉ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ.”
23 Quando Joabe chegou com os seus soldados, contaram-lhe que Abner havia ido falar com o rei Davi e que este o havia deixado ir embora em paz.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ? ⴰⵇⴰ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ?
24 Então Joabe foi falar com o rei. Ele disse: — O que foi que o senhor fez? Abner veio aqui, e o senhor deixou que ele fosse embora sem mais nem menos?
25 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵀⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵛⵎⴻⵜ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⴼⴼⵓⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵅ ⵡⴻⵄⵇⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ.”
25 Ele veio para enganá-lo, para ficar conhecendo todos os lugares aonde o senhor vai e tudo o que faz. E o senhor sabe disso!
26 ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓ ⵏ ⵙⵉⵔⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
26 Logo que saiu de perto de Davi, Joabe mandou mensageiros atrás de Abner. Eles o alcançaram no poço de Sira e o trouxeram de volta. Mas Davi não ficou sabendo disso.
27 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵉ-ⵜ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⵓ ⵜ ⴷⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵅⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⵄⴰⵙⴰ’ⵉⵍ.
27 Quando Abner chegou a Hebrom, Joabe o levou para o lado do portão, como se quisesse falar com ele em particular, e enfiou um punhal na barriga dele. Assim Abner, filho de Ner, foi assassinado por ter matado Asael, irmão de Joabe.
28 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵏⴰⵡⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⴼⵓⵔⵔⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵅ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔ.
28 Quando soube disso, Davi disse: — O
29 ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⴻⵊⵊ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵚ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⵍ, ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴱⴰⵔⵚ, ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⴽⴽⵓⴽ ⵏ ⵓⵅⴻⵢⵢⴰⴹ, ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ!”
29 Que o castigo por esse crime caia sobre Joabe e toda a sua família! Que nunca faltem na sua família homens que tenham gonorreia ou doença contagiosa de pele, ou que sejam capazes de fazer somente trabalho de mulher, ou que sejam mortos em batalha, ou que não tenham o que comer!
30 ⵢⵓⵡⴰⴱ ⴷ ⵓⵎⴰⵙ ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ ⵏⵖⵉⵏ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵄⴰⵙⴰ’ⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ.
30 Assim Joabe e o seu irmão Abisai assassinaram Abner porque ele havia matado Asael, o irmão deles, na batalha de Gibeão.
31 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ: “ⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵎ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵡⴻⵎ, ⵢⴰⵔⴹⴻⵎ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵎⴻⵃⵎⴻⵍ ⵏ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⴰⵎ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜⴻⵎ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ!” ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏ ⵍⵎⴻⵃⵎⴻⵍ.
31 Então Davi mandou que Joabe e os seus soldados chorassem por Abner e que, em sinal de tristeza, rasgassem as suas roupas e vestissem roupas de luto. E no sepultamento o próprio rei Davi ia caminhando atrás do caixão.
32 ⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵔⵓ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵔⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
32 Abner foi sepultado em Hebrom, e o rei chorou alto perto do seu túmulo. E todo o povo fez o mesmo.
33 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵜⵛⵉ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⵉ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴰⴱⵏⵉⵔ ⴰⵎ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⵓⵀⴰⵍⵉ?
33 E Davi fez esta lamentação para Abner: “Por que teria Abner de morrer como se fosse um louco?
34 ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ ⵓ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵇⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵡⴹⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ.
34 As suas mãos não estavam amarradas, nem estavam atados os seus pés; ele morreu como alguém que é morto por criminosos!” Então o povo chorou novamente por Abner.
35 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵣⵉⵍ. ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵊⵊⵓⴵ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴳⴳ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵛⵛⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵖⵍⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ!”
35 O povo tentou convencer Davi a comer alguma coisa antes que o dia terminasse, mas ele fez este juramento: — Que Deus me mate se eu comer alguma coisa antes que o dia acabe!
36 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
36 O povo ouviu isso e gostou. De fato, o povo gostava de tudo o que o rei fazia.
37 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⴻⴽⴽⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔ.
37 Assim todos os seguidores do rei Davi e todo o povo de Israel entenderam que ele não tinha tomado parte no assassinato de Abner.
38 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵇⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵉⵡⴹⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ, ⵡⴰⵀ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
38 E ele disse aos seus oficiais: — Fiquem sabendo que hoje morreu um grande líder de Israel.
39 ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴹⴻⵄⴼⴻⵖ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⴷⴻⵀⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ, ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ. ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ.”
39 Embora eu seja o rei escolhido por Deus, hoje me sinto fraco. Os filhos de Zeruia são homens violentos demais para mim! Que o Senhor castigue esses criminosos como eles merecem!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.