2 Samuel 22
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵍⵉ-ⵢⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ:
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴰⵍⴻⵖ.
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 ⵍⴰⵖⵉⵖ: ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ!,
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ ⴰⵢⵉ,
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 \+tl ⵅⴻⵏⵏⵉ\+tl* ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵓ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴹⴰⵔ,
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ, ⵉⴹⵡⴰ,
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵏⴻⴹ
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 ⵣⵉ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 ⵉⵊⵊⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵊⵊⴰⵊ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ,
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ \+tl ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏⵏⴻⵙ\+tl*
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 ⵜⵉⵙⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏⵜ,
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ-ⴷⴷ \+tl ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ\+tl* ⵣⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ,
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⴰⵔⵥⵉⵢⵢⴻⵜ ⵉⵏⵓ,
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ, ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵢⵉ,
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⴰⵢⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉⵏⵓ,
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴹⵉⵖ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵙ
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴽⴻⵎⵍⴻⵖ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ,
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⴰⵢⵉ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉⵏⵓ,
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 ⵉ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔ,
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵉⵏⵓ, \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ!
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵣⵣⵍⴻⵖ
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴽⵎⴻⵍ, ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵉⵏⵓ ⵉⵊⵀⴻⴷ,
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ,
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵙⴻⵍⵇⵉ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ,
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⵓⵚⵓⵔⵉⴼ ⵉⵏⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵏⵓ,
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 ⵏⴻⵛⵛ ⴹⴼⴰⵔⴻⵖ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⴹⵉⵖ ⵜⴻⵏ ⵓ ⵍⴻⴱⵣⴻⵖ ⵜⴻⵏ,
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 ⵛⴻⴽ ⵜⴱⴻⵢⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ,
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ,
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴰⵖⴰⵏ, \+tl ⵎⴰⵛⴰ\+tl* ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ,
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏ
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 ⵛⴻⴽ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⵢⵉ
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴼⴻⵛⵍⴻⵏ,
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵜⵜⴻⵏⵜⴰⵇⴰⵎⴻⵏ
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵏ
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 ⵅ ⵓⵢⴰ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵇⴰⴷⵉⵖ,
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵙⴻⵏⵊⵉⵎⴻⵏ
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.