2 Samuel 22

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵍⵉ-ⵢⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
1 E Falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ:
2 Disse pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴰⵍⴻⵖ.
3 Deus é o meu rochedo, nele confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
4 ⵍⴰⵖⵉⵖ: ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ!,
4 O Senhor, digno de louvor, invocarei, e de meus inimigos ficarei livre,
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ
5 Porque me cercaram as ondas de morte; as torrentes dos homens ímpios me assombraram.
6 ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ ⴰⵢⵉ,
6 Cordas do inferno me cingiram; encontraram-me laços de morte.
7 ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor, e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 \+tl ⵅⴻⵏⵏⵉ\+tl* ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵓ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
9 Subiu fumaça de suas narinas, e da sua boca um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴹⴰⵔ,
10 E abaixou os céus, e desceu; e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ, ⵉⴹⵡⴰ,
11 E subiu sobre um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵏⴻⴹ
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si; ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 ⵣⵉ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ
13 Pelo resplendor da sua presença brasas de fogo se acenderam.
14 ⵉⵊⵊⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵊⵊⴰⵊ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ,
14 Trovejou desde os céus o Senhor; e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ \+tl ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏⵏⴻⵙ\+tl*
15 E disparou flechas, e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 ⵜⵉⵙⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏⵜ,
16 E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do Senhor, pelo sopro do vento das suas narinas.
17 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ-ⴷⴷ \+tl ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ\+tl* ⵣⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ,
17 Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ
18 Livrou-me do meu poderoso inimigo, e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⴰⵔⵥⵉⵢⵢⴻⵜ ⵉⵏⵓ,
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu amparo.
20 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ, ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵢⵉ,
20 E tirou-me para um lugar espaçoso, e livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⴰⵢⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉⵏⵓ,
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴹⵉⵖ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor; e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵙ
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e de seus estatutos não me desviei.
24 ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴽⴻⵎⵍⴻⵖ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ,
24 Porém fui sincero perante ele; e guardei-me da minha iniqüidade.
25 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⴰⵢⵉ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉⵏⵓ,
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 ⵉ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ
26 Com o benigno te mostras benigno; com o homem íntegro te mostras perfeito.
27 ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ
27 Com o puro te mostras puro; mas com o perverso te mostras rígido.
28 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔ,
28 E o povo aflito livras; mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵉⵏⵓ, \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ!
29 Porque tu, Senhor, és a minha lâmpada; e o Senhor ilumina as minhas trevas.
30 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵣⵣⵍⴻⵖ
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão; pelo meu Deus salto um muro.
31 ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴽⵎⴻⵍ, ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor refinada; e é o escudo de todos os que nele confiam.
32 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
32 Por que, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵉⵏⵓ ⵉⵊⵀⴻⴷ,
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ
34 Faz ele os meus pés como os das cervas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ,
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵙⴻⵍⵇⵉ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ,
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e pela tua brandura me vieste a engrandecer.
37 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⵓⵚⵓⵔⵉⴼ ⵉⵏⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵏⵓ,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 ⵏⴻⵛⵛ ⴹⴼⴰⵔⴻⵖ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⴹⵉⵖ ⵜⴻⵏ ⵓ ⵍⴻⴱⵣⴻⵖ ⵜⴻⵏ,
39 E os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 ⵛⴻⴽ ⵜⴱⴻⵢⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ,
40 Porque me cingiste de força para a peleja; fizeste abater-se debaixo de mim os que se levantaram contra mim,
41 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ,
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴰⵖⴰⵏ, \+tl ⵎⴰⵛⴰ\+tl* ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ,
42 Olharam, porém não houve libertador; sim, para o Senhor, porém não lhes respondeu.
43 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏ
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 ⵛⴻⴽ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⵢⵉ
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴼⴻⵛⵍⴻⵏ,
46 Os filhos de estranhos desfaleceram; e, cingindo-se, saíram dos seus esconderijos.
47 ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
47 Vive o Senhor, e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵜⵜⴻⵏⵜⴰⵇⴰⵎⴻⵏ
48 O Deus que me dá inteira vingança, e sujeita os povos debaixo de mim.
49 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵏ
49 E o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 ⵅ ⵓⵢⴰ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵇⴰⴷⵉⵖ,
50 Por isso, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e entoarei louvores ao teu nome.
51 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵙⴻⵏⵊⵉⵎⴻⵏ
51 Ele é a torre das salvações do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.