2 Samuel 16

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴷⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵚⵉⴱⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ, ⵉ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⴱⴰⵔⴷⵄⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⵔⵓⵎⴻⵏ, ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵔⵓⵎⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴱⵉⴱ ⵓ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵏ ⵓⵏⴻⴱⴷⵓ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵢⴰⵔⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⵉⵏⵓ.
1 Davi tinha acabado de passar o alto do monte das Oliveiras quando Ziba, servo de Mefibosete, veio ao encontro dele com dois jumentos encilhados, trazendo duzentos pães, cem cachos de passas, cem frutas de verão e um odre de vinho.
2 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵚⵉⴱⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵓⵢⴰ?” ⵉⵏⵏⴰ ⵚⵉⴱⴰ: “ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⵢⴻⵏ, ⵓ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵜⵉⵏⵉ ⵏ ⵓⵏⴻⴱⴷⵓ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ, ⵓ ⴱⵉⵏⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵃⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ.”
2 O rei perguntou a Ziba: — O que você pretende com isto? Ziba respondeu: — Os jumentos são para a casa do rei, para serem montados; o pão e as frutas de verão, para os moços comerem; o vinho, para os cansados no deserto beberem.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ?” ⵉⵏⵏⴰ ⵚⵉⴱⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵜⴰⵔⵔ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ.’”
3 Então o rei perguntou: — Onde está o neto de seu senhor? Ziba respondeu: — Eis que ficou em Jerusalém, pois disse: “Hoje a casa de Israel me restituirá o reino de meu avô.”
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵚⵉⴱⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵚⵉⴱⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵖ, ⵎⵍⵉ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ!”
4 Então o rei disse a Ziba: — Tudo o que pertence a Mefibosete é seu. Ziba respondeu: — Eu me inclino e que eu encontre favor diante do rei, meu senhor.
5 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵅⵓⵔⵉⵎ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ. ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⵔⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⵎ ⵉⵏⴻⵄⵄⴻⵍ.
5 Quando o rei Davi chegou a Baurim, eis que dali saiu um homem da família da casa de Saul, cujo nome era Simei, filho de Gera; saiu e ia amaldiçoando.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴻⵊⵊⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙ ⵢⴻⵥⵔⴰ, ⴰⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ.
6 Atirava pedras contra Davi e contra todos os seus servos, embora todo o povo e todos os valentes estivessem à direita e à esquerda do rei.
7 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵛⵉⵎⵄⵉ ⴰⵎ ⵜ ⵉⵏⴻⵄⵄⴻⵍ: “ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ, ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ, ⵛⴻⴽ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵏ!
7 Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: — Fora daqui! Fora daqui, assassino! Homem maligno!
8 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵅⴰⴽ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⵃⴻⴽⵎⴻⴷ. ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⵎⵉⵛ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ. ⵅⵣⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ.”
8 O Senhor Deus o está castigando por todo o sangue derramado na casa de Saul, cujo reino você usurpou. O Senhor já entregou o reino nas mãos de seu filho Absalão. Agora você caiu em desgraça, porque é um assassino!
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵄⴻⵍ ⵡⴻⵇⵣⵉⵏ-ⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ? ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵥⵡⵉⵖ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⴻⵙⵙⴻⵖ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.”
9 Então Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: — Por que este cão morto amaldiçoaria meu senhor, o rei? Deixe que vá até lá e corte a cabeça dele.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ? ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵄⴻⵍ, ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵏⵄⴻⵍ ⴷⴰⵡⵓⴷ!’ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵢⴰ?’”
10 Mas o rei disse: — Que tenho eu a ver com vocês, filhos de Zeruia? Deixem que amaldiçoe! Pois, se o
11 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵎⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⴷⴷⴰⵜ ⵉⵏⵓ, ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⴻⵖ. ⵎⴰⵀⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ? ⵊⵊⴻⵎ ⵜ ⴰⴷ ⵉⵏⵄⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜ ⵉⵏⵏⴰⵏ.
11 E Davi disse a Abisai e a todos os seus servos: — Se o meu próprio filho quer me matar, que dizer desse benjamita? Deixem-no em paz. Que amaldiçoe, pois o
12 ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ.”
12 Talvez o Senhor olhe para a minha aflição e o Senhor reverta em bênção a maldição que ele está proferindo no dia de hoje.
13 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵓ ⵛⵉⵎⵄⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵜ, ⴰⵎ ⵉⵏⴻⵄⵄⴻⵍ ⵓ ⵉⵜⵜⵃⴻⵊⵊⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ ⴰⴷ ⵜⴹⵓⵡ.
13 E assim Davi e os seus homens prosseguiam o seu caminho. Também Simei ia pela encosta do monte, ao lado dele, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras e terra contra ele.
14 ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⴰⴼⵉⵎ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
14 O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.
15 ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵖⴰⵔⴻⵙ.
15 Absalão e todo o povo, homens de Israel, entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com ele.
16 ⵓⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵃⵓⵛⴰⵢ, ⴰⵢⴰⵔⴽⵉ, ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵖⴰⵔ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵃⵓⵛⴰⵢ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ: “ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ!”
16 Quando Husai, o arquita, amigo de Davi, se apresentou a Absalão, disse a ele: — Viva o rei! Viva o rei!
17 ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵃⵓⵛⴰⵢ: “ⵎⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵙⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵛ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵔⵉⵃⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵛ?”
17 Porém Absalão disse a Husai: — É esta a sua fidelidade para com o seu amigo Davi? Por que você não foi com o seu amigo?
18 ⵃⵓⵛⴰⵢ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ: “ⵍⵍⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ.
18 Husai respondeu a Absalão: — Não! Aquele a quem o
19 ⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ? ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⴻⵛⵛ ⵅⴻⴷⵎⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.”
19 Além disso, a quem serviria eu? Será que não seria ao filho do rei? Como servi ao seu pai, assim servirei a você.
20 ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ: “ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵛⵛⵡⴰⵔ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ?”
20 Então Absalão perguntou a Aitofel: — O que vocês aconselham que devemos fazer?
21 ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ: “ⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵣⴳⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⴵⴰⵏ.”
21 Aitofel respondeu a Absalão: — Tenha relações com as concubinas de seu pai, que ele deixou para cuidar do palácio. Todo o Israel ficará sabendo que você se fez odioso para com o seu pai, e todos os que estão com você ficarão animados.
22 ⵡⵜⵉⵏ ⵉ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵇⵉⴹⵓⵏⵜ ⵅ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵓ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
22 Então armaram uma tenda para Absalão no terraço, e ali, à vista de todo o Israel, ele teve relações com as concubinas de seu pai.
23 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏ ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ ⴰⵅⵎⵉ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏ ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ, ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ.
23 O conselho que Aitofel dava, naqueles dias, era como resposta de Deus a uma consulta; tanto Davi como Absalão seguiam os conselhos de Aitofel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.