2 Reis 7
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ: “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ! ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵡⴰⵀⴰ!”
1 Eliseu respondeu: “Ouçam esta mensagem do S enhor ! Assim diz o S enhor : ‘Amanhã a esta hora, na porta de Samaria, seis litros de farinha fina custarão apenas doze gramas de prata, e doze litros de cevada também custarão apenas doze gramas de prata’”.
2 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵄⴻⵎⵎⴻⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ?” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⴷ.”
2 O oficial que auxiliava o rei disse ao homem de Deus: “Ainda que o S enhor abrisse as janelas do céu, isso não poderia acontecer!”. Eliseu, porém, respondeu: “Você verá com os próprios olhos, mas não comerá coisa alguma!”.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ. ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ?
3 Havia quatro homens com lepra sentados junto à porta da cidade. “Por que ficarmos sentados aqui, esperando a morte?”, perguntaram uns aos outros.
4 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵏⵉ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵥ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ. ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴰ, ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵡⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵖⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ.”
4 “Morreremos de fome se ficarmos aqui, mas também morreremos de fome se entrarmos na cidade, pois não há alimento lá. Vamos sair e nos render ao exército sírio. Se eles nos deixarem viver, melhor. Mas, se nos matarem, de qualquer maneira teríamos morrido.”
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵎⴱⴰⵙⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
5 Ao anoitecer, partiram para o acampamento dos sírios. Quando chegaram às extremidades do acampamento, viram que não havia ninguém ali.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴰⵔⵔⵉ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⴵⵖⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵛⵔⴰ ⴷ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵛ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.”
6 Pois o Senhor havia feito o exército sírio ouvir o ruído de carros de guerra e o galope de cavalos e os sons de um grande exército que se aproximava. Disseram uns aos outros: “O rei de Israel contratou mercenários hititas e egípcios para nos atacarem!”.
7 ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵎⴱⴰⵙⵜ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Por isso, fugiram ao anoitecer, abandonando tendas, cavalos, jumentos e tudo mais, e correram para salvar a vida.
8 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ, ⵛⵛⵉⵏ, ⵙⵡⵉⵏ ⵓ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
8 Quando os leprosos chegaram às extremidades do acampamento, foram de uma tenda à outra, comendo e bebendo. Pegaram a prata, o ouro e as roupas que encontraram e esconderam tudo.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵖⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵔⴰⵊⴰ ⴷⴰ ⴰⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵓ ⵍⵃⴰⵍ, ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
9 Por fim, disseram uns aos outros: “Isto não está certo. Este é um dia de boas notícias e não contamos a ninguém! Se esperarmos até o amanhecer, seremos castigados. Venham! Vamos voltar e dar as notícias no palácio”.
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴷⵉⵏ, ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵍⵉ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ, ⴷ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⴰⵏ.”
10 Então voltaram à cidade e relataram aos guardas do portão o que havia acontecido. “Fomos ao acampamento sírio e não havia ninguém!”, disseram eles. “Os cavalos e os jumentos estavam amarrados, e as tendas, todas armadas, mas não havia ninguém por ali.”
11 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
11 Os guardas gritaram, anunciando a notícia no palácio.
12 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⵔⴰⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⴵⵓⵥ. ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.’”
12 O rei se levantou no meio da noite e disse a seus oficiais: “Vou explicar o que aconteceu. Os sírios sabem que estamos morrendo de fome, por isso deixaram o acampamento e se esconderam nos campos. Estão à nossa espera para nos capturar com vida e conquistar a cidade quando sairmos”.
13 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ. ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ.”
13 Um de seus oficiais disse: “Seria melhor que enviássemos espiões para ver. Eles podem usar cinco dos cavalos que sobraram. Se acontecer alguma coisa com eles, não será pior que se ficarem aqui e morrerem com o restante de nós”.
14 ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ. ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵎ!”
14 Assim, prepararam dois carros de guerra com cavalos, e o rei enviou espiões para ver o que havia acontecido ao acampamento sírio.
15 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⵍ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵜⵉ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⵍⴻⵃⵡⴰⵢⴻⵊ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵇⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ. ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
15 Foram até o rio Jordão, seguindo o rastro de roupas e equipamentos que os sírios tinham abandonado em sua fuga desesperada. Os espiões voltaram e contaram tudo ao rei.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵣ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Então o povo correu e saqueou o acampamento sírio. E, de fato, naquele dia seis litros de farinha fina foram vendidos por apenas doze gramas de prata, e doze litros de cevada também foram vendidos por apenas doze gramas de prata, como o S enhor tinha dito.
17 ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
17 O rei colocou o oficial que o auxiliava para controlar o movimento à porta da cidade, mas ele foi derrubado, pisoteado e morto quando a multidão correu para fora. Tudo aconteceu, portanto, conforme o homem de Deus tinha dito quando o rei foi à sua casa.
18 ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ.”
18 O homem de Deus tinha dito ao rei: “Amanhã a esta hora, na porta de Samaria, seis litros de farinha fina custarão apenas doze gramas de prata, e doze litros de cevada também custarão apenas doze gramas de prata”.
19 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵓⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵢⴰ?” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⴷ.”
19 O oficial do rei havia respondido: “Ainda que o S enhor abrisse as janelas do céu, isso não poderia acontecer!”. E o homem de Deus tinha dito: “Você verá com os próprios olhos, mas não comerá coisa alguma!”.
20 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ. ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ.
20 E assim aconteceu, pois ele foi pisoteado pelo povo à porta da cidade e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.