2 Reis 7
rift (RIFT) vs NVI
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ: “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ! ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵡⴰⵀⴰ!”
1 Eliseu respondeu: "Ouçam a palavra do Senhor! Assim diz o Senhor: Amanhã, por volta desta hora, na porta de Samaria, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada serão vendidas por uma peça de prata".
2 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵄⴻⵎⵎⴻⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ?” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⴷ.”
2 O oficial, em cujo braço o rei estava se apoiando, disse ao homem de Deus: "Ainda que o Senhor abrisse as comportas do céu, será que isso poderia acontecer? " Mas Eliseu advertiu: "Você o verá com os próprios olhos, mas não comerá coisa alguma! "
3 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ. ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ?
3 Havia quatro leprosos junto à porta da cidade. Eles disseram uns aos outros: "Por que ficar aqui esperando a morte?
4 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵏⵉ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵥ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ. ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴰ, ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵡⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵖⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ.”
4 Se resolvermos entrar na cidade, morreremos de fome, mas se ficarmos aqui, também morreremos. Vamos, pois, ao acampamento dos arameus para nos render. Se eles nos pouparem, viveremos; se nos matarem, morreremos".
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵎⴱⴰⵙⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
5 Ao anoitecer, eles foram ao acampamento dos arameus. Quando chegaram às imediações do acampamento, não havia ninguém ali,
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴰⵔⵔⵉ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⴵⵖⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵛⵔⴰ ⴷ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵛ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.”
6 pois o Senhor tinha feito os arameus ouvirem o ruído de um grande exército com cavalos e carros de guerra, de modo que disseram uns aos outros: "Ouçam, o rei de Israel contratou os reis dos hititas e dos egípcios para nos atacar! "
7 ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵎⴱⴰⵙⵜ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Então, para salvar suas vidas, fugiram ao anoitecer, abandonando tendas, cavalos e jumentos, deixando o acampamento como estava.
8 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ, ⵛⵛⵉⵏ, ⵙⵡⵉⵏ ⵓ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
8 Tendo chegado às imediações do acampamento os leprosos entraram numa das tendas. Comeram e beberam; pegaram prata, ouro e roupas e saíram para esconder tudo. Depois voltaram e entraram noutra tenda, pegaram o que quiseram e esconderam isso também.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵖⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵔⴰⵊⴰ ⴷⴰ ⴰⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵓ ⵍⵃⴰⵍ, ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
9 Então disseram uns aos outros: "Não estamos agindo certo. Este é um dia de boas notícias, e não podemos ficar calados. Se esperarmos até o amanhecer, seremos castigados. Vamos imediatamente contar tudo no palácio do rei".
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴷⵉⵏ, ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵍⵉ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ, ⴷ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⴰⵏ.”
10 Então foram e chamaram as sentinelas da porta da cidade e lhes contaram: "Entramos no acampamento arameu, e não vimos nem ouvimos ninguém. Havia apenas cavalos e jumentos amarrados, e tendas abandonadas".
11 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
11 As sentinelas da porta proclamaram a notícia, e ela foi anunciada dentro do palácio.
12 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⵔⴰⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⴵⵓⵥ. ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.’”
12 O rei se levantou de noite e disse aos seus conselheiros: "Eu lhes explicarei o que os arameus planejaram. Como sabem que estamos passando fome, deixaram o acampamento e se esconderam no campo, pensando: ‘Com certeza eles sairão, e então os pegaremos vivos e entraremos na cidade’ ".
13 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ. ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ.”
13 Um de seus conselheiros respondeu: "Manda que alguns homens apanhem cinco dos cavalos que restam na cidade. O destino desses homens será o mesmo de todos os israelitas que ficarem, sim, como toda esta multidão condenada. Por isso vamos enviá-los para descobrir o que aconteceu".
14 ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ. ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵎ!”
14 Assim que prepararam dois carros de guerra com seus cavalos, o rei os enviou atrás do exército arameu, ordenando aos condutores: "Vão e descubram o que aconteceu".
15 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⵍ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵜⵉ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⵍⴻⵃⵡⴰⵢⴻⵊ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵇⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ. ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
15 Eles seguiram as pegadas do exército até o Jordão e encontraram todo o caminho cheio de roupas e armas que os arameus haviam deixado para trás enquanto fugiam. Os mensageiros voltaram e relataram tudo ao rei.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵣ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Então o povo saiu e saqueou o acampamento dos arameus. Assim, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada passaram a ser vendidas por uma peça de prata, conforme o Senhor tinha dito.
17 ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
17 Ora, o rei havia posto o oficial em cujo braço tinha se apoiado como encarregado da porta da cidade, mas quando o povo saiu, atropelou-o junto à porta, e ele morreu, conforme o homem de Deus havia predito quando o rei foi à sua casa.
18 ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ.”
18 Aconteceu conforme o homem de Deus dissera ao rei: "Amanhã, por volta desta hora, na porta de Samaria, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada serão vendidas por uma peça de prata".
19 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵓⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵢⴰ?” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⴷ.”
19 O oficial tinha contestado o homem de Deus perguntando: "Ainda que o Senhor abrisse as comportas do céu, será que isso poderia acontecer? " O homem de Deus havia respondido: "Você verá com os próprios olhos, mas não comerá coisa alguma! "
20 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ. ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ.
20 E foi exatamente isso que lhe aconteceu, pois o povo o pisoteou junto à porta da cidade, e ele morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.