2 Reis 7

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ: “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ! ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵡⴰⵀⴰ!”
1 Então disse Eliseu: Ouvi a palavra do SENHOR; assim diz o SENHOR: Amanhã, quase a este tempo, haverá uma medida de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, à porta de Samaria.
2 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵄⴻⵎⵎⴻⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ?” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⴷ.”
2 Porém um senhor, em cuja mão o rei se encostava, respondeu ao homem de Deus e disse: Eis que ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu, poder-se-ia fazer isso? E ele disse: Eis que o verás com os teus olhos, porém disso não comerás.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ. ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ?
3 E quatro homens leprosos estavam à entrada da porta, os quais disseram uns aos outros: Para que estaremos nós aqui até morrermos?
4 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵏⵉ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵥ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ. ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴰ, ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵡⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵖⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ.”
4 Se dissermos: Entremos na cidade, há fome na cidade, e morreremos aí; e se ficarmos aqui, também morreremos. Vamos nós, pois, agora, e passemos para o arraial dos sírios; se nos deixarem viver, viveremos, e se nos matarem, tão-somente morreremos.
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵎⴱⴰⵙⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
5 E levantaram-se ao crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, chegando à entrada do arraial dos sírios, eis que não havia ali ninguém.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴰⵔⵔⵉ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⴵⵖⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵛⵔⴰ ⴷ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵛ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.”
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
7 ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵎⴱⴰⵙⵜ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Por isso se levantaram, e fugiram no crepúsculo, e deixaram as suas tendas, os seus cavalos, os seus jumentos e o arraial como estava; e fugiram para salvarem a sua vida.
8 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ, ⵛⵛⵉⵏ, ⵙⵡⵉⵏ ⵓ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
8 Chegando, pois, estes leprosos à entrada do arraial, entraram numa tenda, e comeram, beberam e tomaram dali prata, ouro e roupas, e foram e os esconderam; então voltaram, e entraram em outra tenda, e dali também tomaram alguma coisa e a esconderam.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵖⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵔⴰⵊⴰ ⴷⴰ ⴰⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵓ ⵍⵃⴰⵍ, ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
9 Então disseram uns para os outros: Não fazemos bem; este dia é dia de boas novas, e nos calamos; se esperarmos até à luz da manhã, algum mal nos sobrevirá; por isso agora vamos, e o anunciaremos à casa do rei.
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⴷⵉⵏ, ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵍⵉ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ, ⴷ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⴰⵏ.”
10 Vieram, pois, e bradaram aos porteiros da cidade, e lhes anunciaram, dizendo: Fomos ao arraial dos sírios e eis que lá não havia ninguém, nem voz de homem, porém só cavalos atados, jumentos atados, e as tendas como estavam.
11 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
11 E chamaram os porteiros, e o anunciaram dentro da casa do rei.
12 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⵔⴰⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⴵⵓⵥ. ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.’”
12 E o rei se levantou de noite, e disse a seus servos: Agora vos farei saber o que é que os sírios nos fizeram; bem sabem eles que esfaimados estamos, pelo que saíram do arraial, a esconder-se pelo campo, dizendo: Quando saírem da cidade, então os tomaremos vivos, e entraremos na cidade.
13 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ. ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ.”
13 Então um dos seus servos respondeu e disse: Tomem-se, pois, cinco dos cavalos que restam aqui dentro (eis que são como toda a multidão dos israelitas que ficaram aqui; e eis que são como toda a multidão dos israelitas que já pereceram) e enviemo-los, e vejamos.
14 ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ. ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵎ!”
14 Tomaram, pois, dois cavalos de carro; e o rei os enviou com mensageiros após o exército dos sírios, dizendo: Ide, e vede.
15 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⵍ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵜⵉ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⵍⴻⵃⵡⴰⵢⴻⵊ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵇⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ. ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
15 E foram após eles até ao Jordão, e eis que todo o caminho estava cheio de roupas e de aviamentos que os sírios, apressando-se, lançaram fora; e voltaram os mensageiros e o anunciaram ao rei.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵣ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Então saiu o povo, e saqueou o arraial dos sírios; e havia uma medida de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do Senhor.
17 ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
17 E pusera o rei à porta o senhor em cuja mão se encostava; e o povo o atropelou na porta, e morreu, como falara o homem de Deus, o que falou quando o rei descera a ele.
18 ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ.”
18 Porque assim sucedeu como o homem de Deus falara ao rei dizendo: Amanhã, quase a este tempo, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, à porta de Samaria.
19 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵓⵏⴻⵖⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵢⴰ?” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⴷ.”
19 E aquele senhor respondeu ao homem de Deus, e disse: Eis que ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu poderia isso suceder? E ele disse: Eis que o verás com os teus olhos, porém dali não comerás.
20 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ. ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ.
20 E assim lhe sucedeu, porque o povo o atropelou à porta, e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.