2 João 1

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴰⵎⵖⴰⵔ, ⵉ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵇⴰⵄ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ,
1 O ancião à Senhora eleita e a seus filhos, que amo na verdade. Não somente eu, mas também todos os que conheceram a verdade,
2 ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵜⵉⵍⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ:
2 por causa da verdade que permanece em nós e que ficará conosco eternamente.
3 ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉⵍⵉⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ.
3 Estejam convosco, na verdade e no amor: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, Filho do Pai.
4 ⴰⵇⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⵓⴼⵉⵖ ⵊⴰⵔ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ.
4 Muito me alegrei por ter achado entre teus filhos alguns que andam na verdade, conforme o mandamento que temos recebido do Pai.
5 ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵎ, ⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵅⵎⵉ ⴷ ⴰⵎ ⵓⵔⵉⵖ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔⵏⴻⵢ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ: ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⵢⴰⵡⵢⴰ.
5 E agora rogo-te, Senhora, não como quem te escreve um novo mandamento, mas sim o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
6 Nisto consiste o amor: que vivamos segundo seus mandamentos. É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵅⴻⴷⴷⴰⵄⴻⵏ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵉ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷⵉ ⴷⴷⴰⵜ. ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵅⴻⴷⴷⴰⵄ ⴷ ⴰⵎⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Muitos sedutores têm saído pelo mundo afora, os quais não proclamam Jesus Cristo que se encarnou. Quem assim proclama é o sedutor e o Anticristo.
8 ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵜⵎⵓⵏ.
8 Acautelai-vos, para que não percais o fruto de nosso trabalho, mas antes possais receber plena recompensa.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ
9 Todo aquele que caminha sem rumo e não permanece na doutrina de Cristo, não tem Deus. Quem permanece na doutrina, este possui o Pai e o Filho.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⵓⵔⵉ-ⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵇⴻⴱⴱⵍⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⵃⵃⴱⴻⵎ.
10 Se alguém vier a vós sem trazer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem o saudeis.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⴱⴻⵏ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵎⵓⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ.
11 Porque quem o saúda toma parte em suas obras más.
12 ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⴰⵔⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵔⵉⵇⵜ ⵙ ⵙⵙⵎⴻⵅ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
12 Apesar de ter mais coisas que vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta, mas espero estar entre vós e conversar de viva voz, para que a vossa alegria seja perfeita.
13 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵓⵍⵜⵎⴰⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵜⵜⵙⴻⴵⴰⵎⴻⵏ ⵅⴰⵎ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⴰⵎⵉⵏ.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.