2 João 1
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⴰⵎⵖⴰⵔ, ⵉ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵇⴰⵄ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ,
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade; e não apenas eu, mas também todos aqueles que têm conhecido a verdade;
2 ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵜⵉⵍⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ:
2 por causa da verdade, que habita em nós, e estará conosco para sempre.
3 ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉⵍⵉⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ.
3 Que a graça esteja convosco, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, em verdade e amor.
4 ⴰⵇⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⵓⴼⵉⵖ ⵊⴰⵔ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ.
4 Alegro-me grandemente por ter encontrado alguns de teus filhos andando em verdade, assim como recebemos o mandamento do Pai.
5 ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵎ, ⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵅⵎⵉ ⴷ ⴰⵎ ⵓⵔⵉⵖ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔⵏⴻⵢ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ: ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⵢⴰⵡⵢⴰ.
5 E agora, rogo-te, senhora, não como escrevendo um novo mandamento para ti, mas aquele que desde o princípio tivemos: Que nos amemos uns aos outros.
6 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
6 E este é o amor: Que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, no qual, como já desde o princípio ouvistes, deveis andar.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵅⴻⴷⴷⴰⵄⴻⵏ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵉ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷⵉ ⴷⴷⴰⵜ. ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵅⴻⴷⴷⴰⵄ ⴷ ⴰⵎⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Porque muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é um enganador e um anticristo.
8 ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵜⵎⵓⵏ.
8 Olhai por vós, para que não percais as coisas por que trabalhamos, mas recebais a plena recompensa.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ
9 Todo aquele que transgride, e não permanece na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Aquele que permanece na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⵓⵔⵉ-ⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵇⴻⴱⴱⵍⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⵃⵃⴱⴻⵎ.
10 Se alguém vier ter convosco, e não trouxer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem tampouco o saudeis.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⴱⴻⵏ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵎⵓⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ.
11 Porque quem o saúda toma parte em seus feitos malignos.
12 ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⴰⵔⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵔⵉⵇⵜ ⵙ ⵙⵙⵎⴻⵅ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
12 Tendo muitas coisas para vos escrever, não quis escrever com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵓⵍⵜⵎⴰⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵜⵜⵙⴻⴵⴰⵎⴻⵏ ⵅⴰⵎ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⴰⵎⵉⵏ.
13 Os filhos de tua irmã eleita saúdam-te. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.