2 Crônicas 3

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵎⵓⵔⵉⵢⴰ, ⵎⴰⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵅ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵓⵢⴰⴱⵓⵙⵉ ⵓⵔⵏⴰⵏ.
1 Então Salomão começou a edificar a casa do SENHOR em Jerusalém, no monte Moriá, onde o SENHOR aparecera a Davi, o seu pai, no lugar que Davi havia preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
2 E ele começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴷⵙⴰⵙ ⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⴷ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
3 Ora, estas são as coisas nas quais Salomão foi instruído para a edificação da casa de Deus. O comprimento, em côvados, depois da primeira medição era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados.
4 ⴰⵙⵇⵉⴼ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ, ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵄⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵓ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴷⵍⴰ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵚⴼⴰⵏ.
4 E o pórtico que estava na frente da casa, o seu comprimento era de acordo com a largura da casa, vinte côvados, e a altura era de cento e vinte; e ele o revestiu por dentro com ouro puro.
5 ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵜⴰⵥⴻⵇⵇⴰ ⵙ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵚⴼⴰⵏ ⵓ ⵉⵣⴻⵡⵡⴻⵇ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⴷ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵉⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ.
5 E a casa maior ele forrou com cipreste, os quais revestiu com ouro fino, e sobre este colocou palmeiras e correntes.
6 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵣⴻⵡⵡⴻⵇ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵢⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ. ⵓⵔⴻⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵓⵔⴻⵖ ⵣⵉ ⴼⴰⵔⴰⵡⴰⵢⵉⵎ.
6 E para adorná-la, revestiu a casa de lindas pedras preciosas, e o ouro era ouro de Parvaim.
7 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵜⵉⵃⴻⵏⵢⴰ, ⵜⵉⵏⴻⴱⴷⴰⵜⵉⵏ, ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵇⴻⵛ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ.
7 Ele revestiu também a casa, as vigas, os umbrais, e as suas paredes, e as suas portas, com ouro; e gravou querubins nas paredes.
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵡⴻⵇⴷⴰⵙ ⵅ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ. ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵄⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⵍⴰ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵚⴼⴰⵏ.
8 E ele fez a casa santíssima, cujo comprimento era de acordo com a largura da casa, vinte côvados, e a sua largura de vinte côvados; e ele a revestiu com ouro fino, totalizando seiscentos talentos.
9 ⵍⴻⵡⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵙⵎⴰⵔⴻⵏ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⴰ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ. ⵉⴷⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵖⵓⵔⴼⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ.
9 E o peso dos cravos era de cinquenta shekels de ouro. E ele revestiu as câmaras altas com ouro.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵡⴻⵇⴷⴰⵙ ⵅ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ, ⴰⵎ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵇⴰⵛ, ⵓ ⵉⵍⴻⵃⵃⴻⴼ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ.
10 E na casa santíssima ele fez dois querubins como obra esculpida, e os revestiu com ouro.
11 ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⵄⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ. ⴰⴼⵔⵉⵡ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⵄⴻⴱⴱⴰⵔ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ, ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵯⴰⴹ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴼⵔⵉⵡ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⴰⴼⵔⵉⵡ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
11 E as asas dos querubins eram de vinte côvados de comprimento; uma asa de um dos querubins era de cinco côvados, alcançando a parede da casa; e a outra asa era semelhante cinco côvados, alcançando a asa do outro querubim.
12 ⴰⴼⵔⵉⵡ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵄⴻⴱⴱⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⴰⴼⵔⵉⵡ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⴰⴼⵔⵉⵡ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
12 E a asa do outro querubim era de cinco côvados, alcançando a parede da casa; e a outra asa também era de cinco côvados, unindo-se à outra asa do querubim.
13 ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ-ⴰ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵖⴻⵎⴱⴰⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⵙⴻⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ.
13 As asas destes querubins se estendiam a vinte côvados; e eles estavam de pé, e as suas faces estavam voltados para dentro.
14 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵍⴻⵃⵃⴰⴼ ⵙ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⴷⴻⵃⵎⵉ ⴷ ⴰⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⴷ ⴰⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ, ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ.
14 E ele fez o véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino e sobre eles confeccionou querubins.
15 ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⵣⵓⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ. ⵜⵜⴰⵊⵊ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
15 Além disso, ele fez diante da casa dois pilares de trinta e cinco côvados de altura, e o capitel que estava no topo de cada uma delas era de cinco côvados.
16 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵉⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ. ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵔⴻⵎⵎⴰⵎⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵉⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ.
16 E ele fez correntes, como no oráculo, e as pôs no alto dos pilares; e esculpiu cem de romãs, e as pôs sobre as correntes.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵅⵉⵏ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⴱⵓⵄⴰⵣ.
17 E ele ergueu os pilares diante do templo, um à direita e outro à esquerda; e chamou o nome daquele à direita de Jaquim, e o nome daquele à esquerda de Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.