2 Crônicas 11
rift (RIFT) vs VC
1 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵜⵜⵡⴰⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵅ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵃⵓⴱⵄⴰⵎ.
1 De volta a Jerusalém, Roboão mobilizou as tribos de Judá e de Benjamim, em número de cento e oitenta mil guerreiros escolhidos, para atacar a casa de Israel e reintegrá-la ao reino de Roboão.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
2 Mas a palavra do Senhor foi dirigida ao homem de Deus, Semaías, nestes termos:
3 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ:
3 Dirige-te a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os de Israel que habitam em Judá e Benjamim.
4 ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵎ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ.’” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵍⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ.
4 Dize-lhes: Eis o que diz o Senhor: De modo algum ireis fazer guerra a vossos irmãos. Voltai cada qual para sua casa, pois é por mim que esses acontecimentos se realizaram. Dóceis à palavra do Senhor, renunciaram a atacar Jeroboão, e voltaram.
5 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⴼⴰⵔⵢⴻⵏⵜ.
5 Roboão ficou, portanto, em Jerusalém. Construiu cidades fortes no território de Judá.
6 ⵉⴱⵏⴰ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⴰⵎ, ⵄⵉⵟⴰⵎ, ⵜⴰⵇⵓⵄⴰ,
6 Construiu Belém, Etão, Técua,
7 ⴱⴰⵢⵜ-ⵚⵓⵔ, ⵙⵓⴽⵓ, ⵄⴰⴷⵓⵍⵍⴰⵎ,
7 Betsur, Odolão,
8 ⵊⴰⵜ, ⵎⴰⵔⵉⵛⴰ, ⵣⵉⴼ,
8 Get, Maresa, Zif,
9 ⴰⴷⵓⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵍⴰⵅⵉⵙ, ⵄⴰⵣⵉⵇⴰ,
9 Adurão, Laquis, Azeca,
10 ⵚⵓⵔⵄⴰ, ⴰⵢⵢⴰⵍⵓⵏ ⴷ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ.
10 Saraa, Aialon e Hebron, todas cidades fortificadas, situadas em Judá e Benjamim.
11 ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓ ⵉⵅⵣⴻⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ.
11 Fortificou esses lugares, nomeou para eles governadores e neles estabeleceu depósitos de víveres, óleo e vinho.
12 ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Fez em cada cidade um arsenal de escudos e de lanças, fazendo delas verdadeiras praças fortes. Judá e Benjamim ficavam-lhe, portanto, fiéis.
13 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵇⵇⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵙⴻⵏ.
13 Os sacerdotes e levitas que habitavam no território de Israel vieram de todas as partes aderir ao seu partido.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵊⵊⵉⵏ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
14 Os levitas abandonaram suas terras e suas propriedades para irem habitar em Judá ou em Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os tinham destituído de sua função de sacerdotes do Senhor.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ, ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵢⴰⵏ ⵉⵊⴻⵏⵏⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵉⵄⴻⵊⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ.
15 Jeroboão, com efeito, nomeara sacerdotes para os lugares altos, para o culto dos bodes e dos touros que tinha feito.
16 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Após os levitas, todos aqueles das tribos de Israel que procuravam de coração o Senhor, Deus de Israel, foram a Jerusalém para oferecer seus sacrifícios ao Senhor, o Deus de seus pais.
17 ⴰⵎⵎⵓ ⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
17 Vieram assim reforçar o reino de Judá, e reafirmar o poder de Roboão, filho de Salomão. Isso durou três anos, pois durante um triênio seguiram o roteiro traçado por Davi e Salomão.
18 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵃⵍⴰⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴱⵉⵃⴰⵢⵉⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Roboão tomou por esposas Maalat, filha de Jerimot, filho de Davi, {e} Abiai, filha de Eliab, filho de Isaí.
19 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ: ⵢⴰⵄⵓⵛ, ⵛⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴷ ⵣⴰⵀⴰⵎ.
19 Esta lhe deu à luz os filhos: Jeus, Somoria e Zom.
20 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵄⴰⵜⵜⴰⵢ, ⵣⵉⵣⴰ ⴷ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ.
20 Depois dela, tomou por esposa Maaca, filha de Absalão, que lhe deu Abia, Etaí, Ziza e Salomit.
21 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴷ ⵅ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴻⵊⵊ-ⴷⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ.
21 Dentre todas as suas mulheres e concubinas, Roboão teve mais predileção por Maaca, filha de Absalão. Teve dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⵔ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ.
22 Deu o primeiro lugar a Abia, filho de Maaca, na qualidade de chefe de seus irmãos, pois ele o destinava ao reino.
23 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ.
23 Teve muita habilidade para distribuir todos os seus filhos pelas praças fortes, pelas diversas regiões de Judá e de Benjamim; assegurou-lhes uma pensão copiosa, e deu-lhes muitas mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.